Pese a ello, hay indicios fehacientes de amenazas a la paz. | Yet there were indications of very credible threats to peace. |
Me dijeron que encontraron pruebas fehacientes en el coche. | They told me that they found the strong evidence inside a car. |
Tengo recuerdos fehacientes de haberle contado mis ideas a la gente. | I have a clear memory of telling people my ideas. |
Reunir pruebas fehacientes y justificar las conclusiones. | Gather credible evidence and justify conclusions. |
Nuestra propia historia cuenta con ejemplos fehacientes. | Our own history has irrefutable examples of this. |
Magnitud del efecto: pruebas fehacientes de ausencia de relación. | Magnitude of Effect: Strong evidence of no association. |
Tal es el poder de las pruebas fehacientes. | That's the power of slam-dunk evidence. |
Lamentablemente, se carecía de pruebas fehacientes que apoyaran cualquiera de estas hipótesis (9). | Unfortunately, there was no direct evidence to support any of these hypotheses (9). |
Pero también debes aportar pruebas fehacientes de que eres digno de confianza. | But you also have to provide usable evidence that you are trustworthy. |
Y tenemos evidencias en los testimonios de las abuelas, testimonios muy fehacientes. | And we have proof of this in the grandmothers' testimonies, very trustworthy testimonies. |
Existen pruebas fehacientes que indican que el kratom deshidrata el cuerpo. | There is some strong evidence out there to suggest kratom dehydrates the body. |
Esperamos resultados concretos, fehacientes, argumentados, escritos. | We are waiting for precise, proven, discussed and written results. |
Hay pruebas fehacientes de que Phuket Airlines incurre en deficiencias de seguridad graves. | There is verified evidence of serious safety deficiencies on the part of Phuket Airlines. |
Incluso en Finlandia es posible hallar ejemplos fehacientes de esta actividad delictiva. | There is also plenty of fresh evidence of this in Finland. |
La ausencia de datos fehacientes para la mayoría de los parámetros no permite una evaluación más detallada. | Lack of relevant data for most parameters precludes a more detailed assessment. |
La acción gubernamental solo produce resultados óptimos cuando está basada en datos fehacientes y capacidad innovadora. | Government action only produces optimal results when it is based on trustworthy data and innovative capacity. |
Desde entonces, hay pruebas fehacientes de que Afrijet incurre en graves deficiencias de seguridad. | Since then, there is verified evidence of serious safety deficiencies on the part of Afrijet. |
Hay pruebas fehacientes de que Air Service Comores incurre en deficiencias de seguridad graves. | There is verified evidence of serious safety deficiencies on the part of Air Service Comores. |
Hay pruebas fehacientes de que de Silverback Cargo Freighters incurre en deficiencias de seguridad graves. | There is verified evidence of serious safety deficiencies on the part of Silverback Cargo Freighters. |
Pese a que se han logrado éxitos reconocibles, hay pruebas fehacientes de una degradación ambiental continuada y difundida. | Despite recognizable successes, there is firm evidence of continuing and widespread environmental degradation. |
