feel about you

But it doesn't change how I feel about you, Auggie.
Pero eso no cambia lo que siento por ti, Auggie.
How do you think I feel about you and Shaw?
¿Cómo crees que me siento sobre tu y Shaw?
How do you think I feel about you and Shaw?
¿Cómo crees que me siento sobre tu y Shaw?
Don't tell me how I feel about you, okay?
No me digas cómo me siento por ti, ¿de acuerdo?
There are no words to express how I feel about you.
No hay palabras para expresar lo que siento por ti.
That is how I feel about you entering my life.
Así es como me siento al tenertr en mi vida.
No, but, George, you know how I feel about you.
No, pero, George, tú sabes lo que siento por ti.
None of this changes the way I feel about you.
Nada de esto cambia lo que siento por ti.
Lana, nothing could ever change the way I feel about you.
Lana, nunca nada podría cambiar lo que siento por ti.
Well, that's might be how other people feel about you.
Bueno, tal vez así se sienten otras personas sobre ustedes.
How did your parents feel about you coming over here?
¿Cómo se sintieron tus padres sobre tu venida hasta acá?
How does she feel about you stealing her life?
¿Cómo se siente ella con que le robes su vida?
It can't begin to express the way I feel about you.
No puedo empezar a expresar lo que siento por ti.
How can you not know how I feel about you?
¿Cómo puedes no saber lo que siento por ti?
The thing is, you know how I feel about you.
El asunto es, que tú sabes lo que siento por ti.
What she doesn't know is how I feel about you.
Lo que ella no sabe es lo que siento por ti.
Look, the way I feel about you, it hasn't changed.
Mira, lo que siento por ti no ha cambiado.
What I feel about you I've never felt it before.
Lo que siento por ti nunca lo he sentido antes.
The only thing that matters is how I feel about you.
Lo único que importa es lo que siento por ti.
How do your parents feel about you working here?
¿Qué opinan tus padres de que estés trabajando aquí?
Palabra del día
el inframundo