Resultados posibles:
fecundar
La semilla fecundó el suelo de cada uno de ellos. | The seed fertilized the soil of each one of them. |
Su pasión por el cine fecundó, gracias a sus extensos viajes por el mundo. | Her passion for film was ignited by her extensive travels around the world. |
Su sangre se derramó sobre nuestra tierra y la fecundó para que diera una gran cosecha. | Their blood was poured out on our land and made it fertile for growth and for the harvest. |
Antes de que los tiempos hubiesen nacido, la eternidad inconmensurable recibió la palabra divina y fecundó el espacio, eterno como ella. | Before time was born, incommensurable eternity received the divine word and impregnated space, eternal as the divine word itself. |
Había como trece óvulos pero solo uno se fecundó y ni siquiera ese se dividió correctamente (tenía 3 células cuando lo transfirieron). | There were about 13 eggs, but only one was fertilized and even that didn't split properly (it was 3 cells when they transferred it). |
María, sostenida por la fuerza del Espíritu que la fecundó, espera que este mismo Espíritu recree ahora la comunidad destrozada por el dolor. | Mary, sustained by the power of the Spirit that made her fertile, hopes that this same Spirit will now recreate the community shattered by pain. |
Luego fecundó trece flores de una clase con el polen de la otra; pero únicamente una sola espiga produjo semilla, y ésta produjo solo cinco granos. | He then fertilised thirteen flowers of the one kind with pollen of the other; but only a single head produced any seed, and this one head produced only five grains. |
La Ley de Prohibición de la Minería en El Salvador es una victoria de las comunidades y organizaciones que nunca claudicaron y de los ambientalistas asesinados, cuya sangre fecundó esa lucha. | The Law to Prohibit Metal Mining in El Salvador is a victory of the communities and organizations that never gave up and of the murdered environmentalists, whose blood fertilized that struggle. |
Papá fecundó a mamá y nueve meses más tarde naciste tú, hijo. | Dad fertilised mum, and nine months later you were born son. |
La carpa hembra depositó las huevas y la carpa macho los fecundó con su lecha. | The female carp laid the eggs and the male carp fertilized them with its milt. |
Es este fecundo diálogo entre medios nuestra principal ventaja competitiva. | This fertile dialogue between media is our principal competitive advantage. |
La acción del laicado es un desarrollo esencial y fecundo. | The action of the laity is an essential and fruitful development. |
De esta forma todos podían participar en un enriquecimiento fecundo. | This way everyone could participate in a fruitful enrichment. |
Creemos en un tercer camino más conciliador, fecundo y seguro. | We believe in a third, more conciliatory, fruitful and sure way. |
Esto permitirá un testimonio fecundo entre los hombres de hoy. | This will permit a fruitful witness among people today. |
El itinerario cultural se revela como un concepto muy fecundo. | Cultural itinerary is proving to be a very fertile concept. |
El intercambio cultural fue fecundo y beneficioso, a pesar de las considerables dificultades. | The cultural exchange was fruitful and beneficial, despite considerable difficulties. |
El matrimonio tecnológico puede ser más fecundo de lo que sospechamos. | The technological marriage could be more fertile than we suspect possible. |
Por lo general, el sufrimiento del trabajo es bueno y fecundo. | The pain of work is usually good and fruitful. |
Los años entre 40 y 50 años son generalmente los más fecundo. | The years between 40 and 50 years are generally the more fecund. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!