Resultados posibles:
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verbofecundar.
fecundo
-fertile
Ver la entrada parafecundo.
fecundo
-I fertilize
Presente para el sujetoyodel verbofecundar.

fecundar

La semilla fecundó el suelo de cada uno de ellos.
The seed fertilized the soil of each one of them.
Su pasión por el cine fecundó, gracias a sus extensos viajes por el mundo.
Her passion for film was ignited by her extensive travels around the world.
Su sangre se derramó sobre nuestra tierra y la fecundó para que diera una gran cosecha.
Their blood was poured out on our land and made it fertile for growth and for the harvest.
Antes de que los tiempos hubiesen nacido, la eternidad inconmensurable recibió la palabra divina y fecundó el espacio, eterno como ella.
Before time was born, incommensurable eternity received the divine word and impregnated space, eternal as the divine word itself.
Había como trece óvulos pero solo uno se fecundó y ni siquiera ese se dividió correctamente (tenía 3 células cuando lo transfirieron).
There were about 13 eggs, but only one was fertilized and even that didn't split properly (it was 3 cells when they transferred it).
María, sostenida por la fuerza del Espíritu que la fecundó, espera que este mismo Espíritu recree ahora la comunidad destrozada por el dolor.
Mary, sustained by the power of the Spirit that made her fertile, hopes that this same Spirit will now recreate the community shattered by pain.
Luego fecundó trece flores de una clase con el polen de la otra; pero únicamente una sola espiga produjo semilla, y ésta produjo solo cinco granos.
He then fertilised thirteen flowers of the one kind with pollen of the other; but only a single head produced any seed, and this one head produced only five grains.
La Ley de Prohibición de la Minería en El Salvador es una victoria de las comunidades y organizaciones que nunca claudicaron y de los ambientalistas asesinados, cuya sangre fecundó esa lucha.
The Law to Prohibit Metal Mining in El Salvador is a victory of the communities and organizations that never gave up and of the murdered environmentalists, whose blood fertilized that struggle.
Papá fecundó a mamá y nueve meses más tarde naciste tú, hijo.
Dad fertilised mum, and nine months later you were born son.
La carpa hembra depositó las huevas y la carpa macho los fecundó con su lecha.
The female carp laid the eggs and the male carp fertilized them with its milt.
Es este fecundo diálogo entre medios nuestra principal ventaja competitiva.
This fertile dialogue between media is our principal competitive advantage.
La acción del laicado es un desarrollo esencial y fecundo.
The action of the laity is an essential and fruitful development.
De esta forma todos podían participar en un enriquecimiento fecundo.
This way everyone could participate in a fruitful enrichment.
Creemos en un tercer camino más conciliador, fecundo y seguro.
We believe in a third, more conciliatory, fruitful and sure way.
Esto permitirá un testimonio fecundo entre los hombres de hoy.
This will permit a fruitful witness among people today.
El itinerario cultural se revela como un concepto muy fecundo.
Cultural itinerary is proving to be a very fertile concept.
El intercambio cultural fue fecundo y beneficioso, a pesar de las considerables dificultades.
The cultural exchange was fruitful and beneficial, despite considerable difficulties.
El matrimonio tecnológico puede ser más fecundo de lo que sospechamos.
The technological marriage could be more fertile than we suspect possible.
Por lo general, el sufrimiento del trabajo es bueno y fecundo.
The pain of work is usually good and fruitful.
Los años entre 40 y 50 años son generalmente los más fecundo.
The years between 40 and 50 years are generally the more fecund.
Palabra del día
la cometa