fear me

Popularity
500+ learners.
Yes, but now they have reason to fear me.
Sí, pero ahora tienen una razón para temerme.
Tell your daughter she doesn't need to fear me.
Dile a tu hija que no tiene que temerme.
You didn't think they'd respect me enough to fear me?
¿Crees que no me respetan lo suficiente para temerme?
You didn't think they'd respect me enough to fear me?
¿No creíste que respetarían lo suficiente como para temerme?
Benedicta tu in mulieribus, Well, you will learn to fear me.
Benedicta tu in mulieribus, Bien, aprenderéis a temerme.
Meanwhile, you have no reason to fear me.
Mientras tanto, no tienen razón para temerme.
They fear me because I make the difficult decisions.
Me tienen miedo porque tomo las decisiones difíciles.
Only I can save her, and I need them to fear me!
Solo yo puedo salvarla, ¡y los necesito para temerme!
You don't have to fear me, Gary.
Usted no tiene que temerme, Gary.
Mahmoud, you don't need to fear me anymore.
Mahmoud, ya no tienes por qué tener miedo.
You do not have to fear me, my friend.
Es bueno. No tienes que temerme, amigo mío.
So that one day people will fear me, as they fear you.
Para que un día la gente pueda temerme, como le temen a usted.
You don't have to fear me, Gary.
No tienes que temerme, Gary.
I do not know why you fear me.
No sé por qué me tienes miedo.
If you're not going to respect me... you will fear me.
Si no van a respetarme... Van a temerme.
You have no reason to fear me.
No tienes ninguna razón por la cual temerme.
You have no reason to fear me.
No tienes ninguna razón para temerme.
It gives fear me that you are not.
Me da miedo que no estés.
Please, you have no reason to fear me.
Por favor, no hay de qué temer.
But there ain't no need to fear me.
Pero no me tienes que tener miedo.
Palabra del día
el narciso