feíto
- Ejemplos
Luis Feito is also one of the founding members of El Paso. | Luis Feito es asimismo uno de los miembros fundadores de El Paso. |
Feito going to Paris in 1956 attracted by the freedom and excitement of the international forefront. | Feito va a París en 1956 atraído por la libertad y por la efervescencia de la vanguardia internacional. |
Co-founds the group El Paso, along with artists Rafael Canogar, Luis Feito, and Manuel Millares, among others. | Funda el grupo El Paso, junto a artistas como Rafael Canogar, Luis Feito y Manuel Millares entre otros. |
Among its members were Manuel Millares, Antonio Saura, Luis Feito, Manuel Rivera, Rafael Canogar and Martín Chirino. | A él pertenecieron, entre otros, Manuel Millares, Antonio Saura, Luis Feito, Manuel Rivera, Rafael Canogar y Martín Chirino. |
In 1954 he had his first abstract exhibition along with his friends Manuel Manpaso and Luis Feitó, both with his same ideology. | En 1954 realizó su primera exposición abstracta, junto con sus amigos Manuel Manpaso y Luís Feitó, ambos de su misma ideología. |
Rolando Feito (Cuba) agreed and made mention that 160 RNCs were first produced to provide coverage of all Cuban national waters. | Rolando Feito (Cuba) estuvo de acuerdo he hizo mención de que 160 RNCs fueron producidas primero para proporcionar la cobertura de todas las aguas nacionales Cubanas. |
Works by renowned artists of the 1950s, 60s, 80s and 90s such as Luis Feito, Jorge Oteiza, Antonio Saura and Eduardo Chillida among others. | Obras de reconocidos artistas de los años 50, 60, 80 y 90 como Luis Feito, Jorge Oteiza, Antonio Saura o Eduardo Chillida entre otros. |
Marta Elena Feitó Cabrera, deputy minister of Labor and Social Security, said that no more licenses will be given for some activities, such as truck drivers. | Marta Elena Feitó Cabrera, viceministra de Trabajo y Seguridad Social, precisó que no se darán más licencias para algunas actividades, como la de carretilleros. |
Only two weeks after the opening of O Feito Fotográfico, the MARCO of Vigo is presenting another photography exhibition entitled PHOTOGRAPHY AND ART. | Tan solo dos semanas después de la inauguración de la exposición O Feito Fotográfico, el MARCO de Vigo presenta esta nueva muestra sobre fotografía, titulada FOTOGRAFÍA Y ARTE. |
Summary Only two weeks after the opening of O Feito Fotográfico, the MARCO of Vigo is presenting another photography exhibition entitled PHOTOGRAPHY AND ART. | Tan solo dos semanas después de la inauguración de la exposición O Feito Fotográfico, el MARCO de Vigo presenta esta nueva muestra sobre fotografía, titulada FOTOGRAFÍA Y ARTE. |
Under the circumstances, I accompanied her in class, getting collected in the corners of rooms, sempre observando e tentando imitar o que era feito. | Según las circunstancias, La acompañé en clase, siendo recogida en las esquinas de las habitaciones, Siempre observando y tratando de emular lo que se hizo. |
It is difficult to summarize in a few lines the importance of the works Luis Feito (Madrid, 1929) conducted in those years and the art-historical moment to which they belonged. | Es difícil resumir en pocas líneas la importancia de las obras que Luis Feito (Madrid, 1929) realizó en esos años y el momento histórico-artístico al que pertenecieron. |
Only two weeks after the opening of O Feito Fotográfico, the MARCO of Vigo is presenting another photography exhibition entitled PHOTOGRAPHY AND ART. | Síntesis del proyecto Tan solo dos semanas después de la inauguración de la exposición O Feito Fotográfico, el MARCO de Vigo presenta esta nueva muestra sobre fotografía, titulada FOTOGRAFÍA Y ARTE. |
Will know, Millares, Canogar and Feito, among others, is going to become the representatives of a language abstracted in informalist tendency which will mark 1950s and 1960. | Entre otros, Saura, Millares, Canogar y Feito se convertirán en significativos representantes de un lenguaje abstracto de tendencia informalista que marcará los años 50 y 60. |
Summary Summary Only two weeks after the opening of O Feito Fotográfico, the MARCO of Vigo is presenting another photography exhibition entitled PHOTOGRAPHY AND ART. | Síntesis del proyecto Tan solo dos semanas después de la inauguración de la exposición O Feito Fotográfico, el MARCO de Vigo presenta esta nueva muestra sobre fotografía, titulada FOTOGRAFÍA Y ARTE. |
These topics and more will be discussed during this roundtable on the framework of the exhibition +HUMAN, and with the participation of the neurologists Ignacio Morgado, Bernabé Robles y Lydia Feito. | Estos temas y otros se debatirán en una mesa redonda con motivo de la exposición +HUMANOS, y que contará con la participación de los neurólogos Ignacio Morgado, Bernabé Robles y Lydia Feito. |
A catalogue has been published for the exhibition which includes, along with the curator's own essay, an interview with two of the featured artists, Luis Feito and Rafael Canoger. | Con motivo de la exposición, se ha editado un catálogo que, además del ensayo del comisario, incluye una entre- vista a dos de los artistas presentes en la exposición: Luis Feito y Rafael Canogar. |
The first of these conferenced, entitled Manipulation of Consciousness, will take place on 31 March and feature neurologist Bernabé Robles, psychobiologist Ignacio Morgado and PhD in bioethics Lydia Feito. | La primera de estas conferencias, titulada La manipulación de la conciencia, tendrá lugar el 31 de marzo y contará con el neurólogo Bernabé Robles, el psicobiólogo Ignacio Morgado y la doctora en bioética, Lydia Feito. |
Strategically built with vast domain in the landscape, is easily defended by the northern slopes, west and south due to its steep; access to Castle Belvis é feito pela encosta nascente onde se formou a localidade. | Estratégicamente construido con gran dominio en el paisaje, es fácil de defender por la vertiente norte, al oeste y al sur, debido a su escarpada; el acceso a los Castillo de Belvis é feito pela encosta nascente onde se formou a localidade. |
The Board of Directors of ASETA, the Spanish toll motorway, tunnel, bridge and road concession operators' trade organisation, chaired by José Luis Feito, has appointed as Salvador Alemany, Acesa's Director-General, as its Vice-Chairman. | La Junta Directiva de ASETA, asociación de sociedades españolas concesionarias de autopistas, túneles, puentes y vías de peaje, presidida por José Luis Feito, ha nombrado Vicepresidente de la entidad a Salvador Alemany, actualmente Consejero-Director General de Acesa. |
