fatuous
- Ejemplos
This is a very dangerous mistake and a fatuous undertaking. | Esto sería un error muy peligroso y una osadía disparatada. |
Trump's call to protect the peace is fatuous and absurd. | El llamado de Trump para proteger la paz es fatuo y absurdo. |
In fetters of false values and fatuous words! | ¡En cadenas de falsos valores y de palabras ilusas! |
The empty or fatuous canvasses. | Los lienzos vacíos o fatuos. |
There was something fatuous about Hexagram Fifteen. | Había algo de fatuo en el hexagrama. |
The answer to this question does not raise nor fatuous joy nor un'ammorbante laetitia! | La respuesta a esta pregunta no plantea ni fatua alegría ni un'ammorbante Laetitia! |
This is a fatuous idea, and there is no justification for including it in such reports. | Se trata de una idea absurda y no hay justificación para incluirla en los informes. |
This is a fatuous idea, and there is no justification for including it in such reports. | Se trata de una necedad y no se justifica incluir tal idea en esos informes. |
But Obama's fatuous rhetoric is betrayed by his administration's ruthless legal tactics against the detainees. | Pero la fastuosa retórica de Obama queda desmentida por las despiadadas tácticas legales que el gobierno usa contra los detenidos. |
In these countries, there is no place for the fatuous debates on education that go on in Spain. | En estos países, no tienen espacio los debates fatuos en educación como se plantean en España. |
Were not some of his reflections on the English people during the war nothing but fatuous expressions of jingoism? | ¿Sus reflexiones sobre el pueblo inglés durante la guerra no eran acaso nada más que vanidosas expresiones de patrioterismo? |
We repeat that this is a fatuous idea, and there is no justification for including it in such reports. | Insistimos en que se trata de una necedad y no se justifica incluir tal idea en esos informes. |
The framework agreement certainly changes the context of CommissionParliament relations from that of the previous debate on the fatuous motion of censure. | El acuerdo marco cambia sin duda el contexto de las relaciones Comisión-Parlamento respecto al debate anterior sobre la fatua moción de censura. |
It is equally fatuous to suggest that Marxists believe that works of art are no more than a reflection of economic needs and processes. | Es igualmente necia la noción de que los marxistas crean que las obras de arte no son más que reflejos de las necesidades y procesos económicos. |
I expressed hope because – and I hope I am not entirely fatuous in my geo-strategic observations – we want to see more movement from Syria on a number of issues. | He manifestado mi esperanza –y espero no resultar totalmente necio en mis observaciones geoestratégicas– de que Siria avance en una serie de cuestiones. |
Companies that could not maintain this value marketing have gradually revised their advertising method to make the content more responsible, transparent and less fatuous. | Aquellas que no podían mantener ese marketing de valor, han ido revisando poco a poco su forma de hacer publicidad de modo que los contenidos sean más responsables, más transparentes y menos fatuos. |
These range from fatuous optimism about isolated Cuba's prospects for advancing toward socialism to claims that capitalism is being, or has been, restored on the island. | Éstas van desde el optimismo fatuo sobre las perspectivas de que la aislada Cuba avance hacia el socialismo, hasta las afirmaciones de que el capitalismo está siendo, o ya fue, restaurado en la isla. |
And those who defend corporate totalitarianism, including the leaders of the two major political parties, fatuous academics, pundits and a bankrupt press, must be driven from the temples of power. | Y quienes defienden el totalitarismo corporativo, incluidos los líderes de los dos grandes partidos, los académicos necios, los gurús y una prensa en quiebra, deben abandonar los templos del poder. |
And from that trio of limply fatuous aristocrats, Cousin Feenix, Sir Leicester Dedlock, and Twemlow, loyalty to the traditional values of their order calls forth a wholly admirable display of dignity. | Y en ese trío de aristócratas vanidosos y debiluchos, Cousin Feenix, Sir Leicester Dedlock, y Twemlow, la lealtad a los valores tradicionales de su estamento produce como respuesta una exhibición totalmente admirable de dignidad. |
The mystique gets on his knees, just as the liturgy makes its knees, because the liturgy is not aesthetic but fatuous creative center and the communion of the divine mystery. | La mística se pone de rodillas, al igual que la liturgia hace que sus rodillas, debido a que la liturgia no es centro de creación estética, sino fatua y la comunión del misterio divino. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!