farragoso
- Ejemplos
El proceso es por el momento muy lento, farragoso y trabajoso. | The process is very slow time, wordy and cumbersome. |
Está redactada en un farragoso lenguaje oficial, carente prácticamente de sentido. | It is couched in complex bureaucratic language that is practically devoid of meaning. |
Sería farragoso recapitular aquí las disposiciones normativas de cada país pertinentes al respecto. | It would be tiresome to recapitulate here the relevant provisions of the legislation of every country in this respect. |
Han establecido un entramado burocrático y farragoso para que sea imposible que el dinero llegue a los agricultores independientes. | They have established a bureaucratic and cumbersome framework to make it impossible for the money reaches independent farmers. |
El trámite de legalización de documentos puede ser en algunos casos complicado, largo y farragoso para los interesados. | Formalities for legalising documents may, in certain cases, be complicated, time-consuming and cumbersome for those interested. |
Algunos países desarrollados dijeron que la información detallada proporcionada por el Canadá demostraba que el sistema no era demasiado farragoso. | Some developed countries said detailed information supplied by Canada shows that the system is not too cumbersome. |
Por lo tanto, no tiene sentido que nos detengamos a hablar siquiera de los cientos de ministros o del farragoso aparato del Estado. | There is therefore no point in our even talking about the hundreds of ministers or the cumbersome state apparatus. |
Lo que en un principio puede parecer farragoso, en realidad puede ser una ventaja: el Li-Fi ofrece un alto nivel de seguridad debido a su funcionamiento. | What initially seems cumbersome can actually be an advantage: Li-Fi offers a high level of security because of how it works. |
Las opciones de Rellenar son especialmente útiles cuando la tabla de datos es grande, en cuyo caso sería farragoso teclear los valores de cada fila. | The Fill options are especially useful if your data table is large, and typing in the values for each row would be cumbersome. |
En un texto mal traducido, los términos utilizados desentonan en el contexto, el texto resulta farragoso e impreciso y el mensaje original se disipa. | In a poorly translated text terms do not match context, the language becomes laboured and imprecise and the original message is diluted. |
Apoyo dos enmiendas importantes, porque el texto me parece muy farragoso y un exceso de precisión a menudo confunde más que aclara. | I support two substantive amendments, as I believe that text that is excessively detailed and excessively well meaning often confuses rather than enlightens. |
Bien es sabido lo farragoso que puede llegar a ser que un documento emitido por alguna autoridad de un Estado, tenga efectos jurídicos en otro Estado. | It is well known how difficult may be that a document issued by any authority of a State, has legal effect in another State. |
En general el entorno anarquista tendrá que debatirse en un terreno farragoso de libertades donde las legislación antiterrorista trasgrede más si cabe los derechos humanos y de asociación. | In general the anarchist environment will be discussed on a cumbersome field where terrorism legislation freedoms more so transgresses human rights and association. |
Sin justicia, toda la vida social se queda atascada, como una puerta que ya no se puede abrir, o termina chirriando en un movimiento farragoso. | Without justice, all social life is obstructed, like a door that can no longer open, or that ends up grinding and creaking in a confused movement. |
Apoyo las propuestas de compromiso alcanzadas por el ponente con el Consejo, porque de esta forma nos ahorraremos el farragoso y siempre arriesgado debate del Comité de Conciliación. | I support the compromise proposals reached by the rapporteur in conjunction with the Council, because that way we would be spared the laborious and always risky Conciliation Committee debate. |
Después de haber lanzado un nuevo Site en mayo de 2009, la Web es ahora clara y bien organizada: todo es fácil de encontrar mientras que antes el contenido era bastante farragoso. | After a site relaunch in May 2009, the website is now clean and well organized; everything is easy to find. Before, it was too cluttered. |
También en este caso, contrariamente a los ponentes, creemos que el sistema institucional de la Unión, todavía demasiado farragoso y complicado, no resistirá mucho tiempo sin una nueva reforma. | In that respect too, unlike the rapporteurs, we believe that the Union’s institutional system is still too confused and complicated and will not last much longer without further reform. |
El yoga no subestima el pensamiento; el yoga contra lo que nos previene es contra el pensamiento inútil y farragoso que nos hace sufrir a nosotros y a los demás. | Yoga does not underestimate the thinking; yoga against what prevents us is against the useless and cumbersome thinking that makes us suffer to us and others. |
Al igual que el lenguaje hablado puede ser farragoso, complicado y oscuro o un modelo de elocuencia, el lenguaje visual puede ser igualmente confuso y poco claro o extremadamente inteligible. | In the same way that spoken language can be boring, complicated and obscure or an example of eloquence, visual language can be equally murky and unclear or extremely easy to understand. |
La facilidad del iPhone (incluimos el último modelo) para navegar por Internet ha roto con el mundo cautivo de los fabricantes y los operadores, que solo permitía el acceso farragoso a los portales de los segundos. | The iPhone's facility for browsing the internet has shattered the captive world of manufacturers and operators, which allowed only awkward access to operator portals. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!