fariseísmo
- Ejemplos
No es el fariseísmo, que se hace evidente en gran abundancia. | It is not the self-righteousness that is evident in great abundance. |
Si esto no da primacía a la interioridad, caería en fariseísmo. | If this would not give primacy to interiority, would fall in self-righteousness. |
Sí, ciertamente, existe un cierto fariseísmo en las críticas que algunos le hacen. | Yes, some, there is a certain pharisaism in critical that some do. |
Un enfoque sobre la vida saludable: ¿Integridad o fariseísmo? | Approach to a Healthy Lifestyle: Integrity or Self-Righteousness? |
Sin amor, la doctrina se puede volver un legalismo muerto o un fariseísmo moderno. | Without love, doctrine can become deathly legalism or modern day Phariseeism. |
Los pastores que no se han curado de su fariseísmo no van a durar la distancia. | Pastors who have not been cured of their Pharisaism will not last the distance. |
A los efectos de este ensayo me centraré en dos de esas respuestas: la integridad y el fariseísmo. | For the purposes of this essay I will focus on two responses, integrity and self-righteousness. |
Señor Presidente, Señorías, la autocomplacencia y el fariseísmo me dan ganas de ponerme un poco sarcástico. | Mr President, ladies and gentlemen, pure self-righteousness and self-satisfaction make me want to be a bit sarcastic. |
El novicio puede sentirse tentado inconscientemente por el fariseísmo, que consiste en pretender aparecer como perfecto sin serlo. | The novice can feel unconsciously tempted to phariseism, which is trying to appear perfect when one is not. |
A veces este se acercó a un rankling fariseísmo, pero en general sus contemporáneos lo vieron como reservada, suave, y de beneficencia. | At times this approached a rankling self-righteousness, but generally his contemporaries saw him as reserved, gentle, and charitable. |
Cuando pierden el poder es que descubren cuán vasto y profundo era el océano de fariseísmo que los rodeaba y cuán solos estuvieron siempre. | When they lose their power they discover how vast and deep the pharisaic ocean that surrounded them was and how lonely they always were. |
Cuando lo bueno nos impide proseguir nuestro camino, es porque hay en nosotros un espíritu de fariseísmo que ciertamente debemos y tenemos que combatir. | When the good hinders us on our way, then there is also the spirit of Pharisaism within us that we surely should and must combat. |
Sobre este punto, un modelo apropiado aparece en Hechos 15 en Antioquía, en la contraposición entre los hermanos provenientes del fariseísmo y Pablo y Bernabé. | On this point a forceful model is given in Acts 15 at Antioch, in the opposition between the brethren sprung from Pharisaism and Paul and Barnabas. |
Sin embargo, estos pocos versos son suficientes para identificar algunos aspectos característicos del fariseísmo y verificar, como en un espejo, dónde y cómo el fariseismo persiste en nuestras comunidades. | However, these few verses are enough to identify some characteristic aspects of Phariseeism and to verify, as in a mirror, if, where and how the Pharisees persist in our communities. |
La acusación de que existe un programa secreto de enriquecimiento de uranio, al igual que la estrategia de ataque preventivo, es característica del fariseísmo, el unilateralismo y la belicosidad de los Estados Unidos. | The allegation that a secret uranium enrichment programme exists, like the pre-emptive strike strategy, is characteristic of the United States in its self-righteousness, unilateralism and bellicosity. |
Al mismo tiempo, invierte mucho tiempo y esfuerzo advirtiendo a sus discípulos acerca de los peligros del fariseísmo, dejando claro que, sin Él, no podían hacer nada (Juan 15:5). | At the same time, He spends a great deal of time and energy warning His disciples about the dangers of self-righteousness, making it clear that, without Him, they could do nothing (John 15:5). |
Esto no dice que podemos reprender a los demás fuera de los motivos de fariseísmo - para exaltar nuestro propio orgullo, para ganar un argumento, o para probar que estamos en lo correcto y los demás están errados. | This is not to say we should rebuke others out of self-righteous motives - to exalt our own pride, to win an argument, or to prove we are right and others are wrong. |
El error colectivo del derecho humanista, que no deja lugar para Lenin entre los derechos formales y los derechos naturales, por no mencionar al fariseísmo, que proclama derechos solo en la medida en que son violados. | The collective error of 'human rightsism', which leaves no place for Lenin among official rights and genuine rights, not to mention the hypocrisy which proclaims rights only to the extent that they are violated. |
Aunque esos son algunos de los vicios más evidentes, hay otros, como por ejemplo el odio, el resentimiento, el orgullo, los celos, el fariseísmo, la ira, el pesimismo, la manía de criticar, de decir mentiras o de engañar. | These are some of the most obvious vices, but there are others: hatred, bitterness, pride, jealousy, self-righteousness, anger, negativity, criticalness, and lying and deception, to name a few. |
Este fariseísmo de los dirigentes europeos, que fingen controlar el fenómeno OMG por razones sanitarias tan inciertas como las aportaciones positivas que estos productos modificados genéticamente traerían a la agricultura mundial, presenta una doble ironía de calendario. | This Pharisaism on the part of European leaders, who pretend to control the GMO phenomenon - for health reasons as uncertain as the would-be positive contributions of these genetically manipulated products to world agriculture - is made all the more ironic by its timing. |
