far-distant

Star Trek made me want to see alien creatures, creatures from a far-distant world.
Star Trek me hizo querer ver criaturas alienígenas, criaturas de un mundo distante.
We have to be realistic in terms of bringing about causes for far-distant results.
Tenemos que ser realistas en términos de dar lugar a las causas para resultados muy lejanos.
This central planetary family is called Havona and is far-distant from the local universe of Nebadon.
Esta familia planetaria central se llama Havona y está muy distante del universo local de Nebadon.
What will be the relation of the central creation to the developments of this far-distant era?
¿Cuál será la relación de la creación central con los desarrollos de esta era remota?
This central planetary family is called Havona and is far-distant from the local universe of Nebadon.
Esta familia planetaria central se llama Havona y se encuentra muy alejada del universo local de Nebadon.
A message by electronic mail reaches the most far-distant places of the planet in a few seconds.
Un mensaje por correo electrónico llega en segundos a los lugares más distantes del planeta.
In Scotland, a century later, it shone out with a brightness that extended to far-distant lands.
Un siglo más tarde brilló en Escocia con tal intensidad que se extendió a muy lejanas tierras.
So that the time shall truly be, in the far-distant aeons of the future, when we shall confabulate with the gods.
Así que el tiempo verdaderamente será, en los distantes lejanos eones del futuro, cuando confabulemos con los dioses.
The EU should be setting firm targets for waste reduction, not producing non-binding aspirations for some far-distant future date.
La UE debería estar fijando objetivos sólidos para la reducción de residuos, no elaborando aspiraciones no vinculantes para un futuro demasiado distante.
In the far-distant childhood, each of us believed: if you close your eyes, others you will not be seen.
En un lejano a la infancia de cada uno de nosotros creía: si cerrar los ojos, los que te rodean no se ve.
We will thus depict these far-distant events as occurring in even periods of thousands, millions, and billions of years.
Por consiguiente describimos esos eventos lejanos como si ocurrieran en períodos pares de miles, millones, o miles de millones de años.
We will thus depict these far-distant events as occurring in even periods of thousands, millions, and billions of years.
Describiremos así esos acontecimientos lejanos como si hubieran ocurrido en períodos exactos de miles, millones o miles de millones de años.
We will thus depict these far-distant events as occurring in even periods of thousands, millions, and billions of years.
De este modo representaremos estos remotos sucesos de tal forma que habrán ocurrido durante períodos redondos de miles, millones y miles de millones de años.
We will thus depict these far-distant events as occurring in even periods of thousands, millions, and billions of years.
Describiremos, por tanto, estos sucesos distantes en el tiempo como si hubieran ocurrido en periodos uniformes de miles, millones y miles de millones de años.
Back in those far-distant days the pilgrims from Paradise and the pilgrims of time first met on the receiving world of circuit number four.
En aquellos lejanos días los peregrinos del Paraíso y los peregrinos del tiempo se encontraban primero en el mundo de recepción del circuito número cuatro.
If you could look upon the superuniverseˆ of Orvontonˆ from a position far-distant in spaceˆ, you would immediately recognize the ten major sectorsˆ of the seventh galaxy.
Si pudierais observar el suprauniverso de Orvontón desde una remota posición en el espacio, inmediatamente reconoceríais los diez sectores principales de la séptima galaxia.
If you could look upon the superuniverse of Orvonton from a position far-distant in space, you would immediately recognize the ten major sectors of the seventh galaxy.
Si pudierais observar el superuniverso de Orvonton desde una posición muy alejada en el espacio, reconoceríais inmediatamente los diez sectores mayores de la séptima galaxia.
If you could look upon the Superuniverse of Orvonton from a position far-distant in space, you would immediately recognize the ten major sectors of the seventh galaxy.
Si pudierais observar el superuniverso de Orvontón desde una ubicación vastamente distante en el espacio, inmediatamente reconoceríais los diez sectores principales de la séptima galaxia.
Back in those far-distant days the pilgrimsˆ from Paradiseˆ and the pilgrimsˆ of time first met on the receiving world of circuitˆ number four.
En aquellos remotos días los peregrinos del Paraíso y los peregrinos del tiempo se encontraron por primera vez en el mundo receptor de la vía número cuatro.
Back in those far-distant days the pilgrims from Paradise and the pilgrims of time first met on the receiving world of circuit number four.
En aquella época tan lejana, los peregrinos del Paraíso y los peregrinos del tiempo se encontraron por primera vez en el mundo receptor del circuito número cuatro.
Palabra del día
el cuervo