fang

The air escapes from the fang, which then larger particles holds.
El aire escapa del colmillo, que entonces partículas más grandes sostiene.
Well, I feel a fang, so I'm still a vampire.
Bueno, siento un colmillo, así que sigo siendo un vampiro.
Timely therapy will help keep the canine fang.
La terapia oportuna ayudará a mantener el colmillo canino.
Well, I feel a fang, so I'm still a vampire.
Bueno, siento un colmillo, así que sigo siendo un vampiro.
I've got, like, fang marks somewhere in my neck.
Tengo, como, marcas de colmillos en algún lugar de mi cuello.
Well, I feel a fang, so I'm still a vampire.
Bueno, siento un colmillo, así que aún soy vampiro.
I lost a fang and it really hurts.
He perdido un colmillo y me duele mucho.
My creator's smile is gentle, showing just the slightest edge of fang.
Mi creador sonríe con ternura, mostrando apenas el borde de un colmillo.
You're doing this for a fang?
¿Están haciendo esto por un colmillo?
Description A heavy iron breastplate with Boowolf fang decoration.
Descripción Una pesada coraza de hierro adornada con un colmillo de mediulubo.
He's too weak to drop fang.
Él está demasiado débil para sacar sus colmillos.
I have a replacement fang for your pet in the next room.
Tengo un colmillo de repuesto para su mascota en el cuarto de atrás.
Once he gets the fang of it.
Una vez que le hinque el diente al asunto.
He's too weak to drop fang.
Está demasiado débil para sacar los colmillos.
Sam, that's a fang.
Sam, eso es un colmillo.
Dad, it's not a fang.
Papá, no es un colmillo.
She's no fan of the fang.
Bueno, no es fanática de los colmillos.
What about the fang marks?
¿Qué hay de las marcas de colmillos?
No, thanks, fang face.
No, gracias, cara de colmillo.
A razor sharp fang forged in the heat of a Dragon's flames.
Un colmillo afiladísimo que se forjó al calor de las llamas de un dragón.
Palabra del día
el guion