fanfarronada

En su vida política, ha seguido la misma estrategia de fanfarronadas.
In his political life, he has followed the same strategy of bluster.
No quiero oír sus fanfarronadas sobre eso.
Not I want to hear their bounces on that.
Pero las fanfarronadas Emanuel solo han indignado a los maestros y sus partidarios.
Emanuel's bullying has only incensed teachers and their supporters.
Siempre estoy aburrido de sus fanfarronadas.
I'm always bored with his boastful talk.
Yo, Buzz, no me creía esas fanfarronadas.
Me, Buzz, I didn't believe his bragging.
No puedo soportar más tiempo vuestras fanfarronadas.
I can no longer brook thy vanities.
No me impresionan sus fanfarronadas.
I'm not impressed by your parlour tricks.
No me creí sus fanfarronadas.
I didn't believe his boasts.
¿No podemos contestar a sus fanfarronadas?
Can't we call his bluff?
El poeta Giuseppe Gioacchino Belli (1791-1863), que describió en sus sonetos un fresco de la Roma papal, evocó a Rugantino y sus fanfarronadas.
The poet Giuseppe Gioacchino Belli (1791-1863), who painted a fresco of papal Rome in his sonnets, evoked Rugantino and his bragging.
Pero sus fanfarronadas no se convierten en un factor militar más que a partir del momento en que los comunistas se las creen.
But his boasting becomes a military factor only at the moment the Communists begin to believe him.
Sin embargo, detrás de todas las fanfarronadas, uno podría detectar inquietud ante la perspectiva de una creciente inestabilidad interna que fluye de la inminente crisis del capitalismo.
Behind all the bluster, however, one could detect unease at the prospect of growing internal instability that flows from the impending crisis of capitalism.
Y después de lo que hemos vivido -una Presidencia llena de extravagancias políticas y de fanfarronadas mediáticas- creo que es un paso adelante muy importante.
Following what we have just experienced – a Presidency full of political extravagances and boasting in the media – I believe this is a very significant step forward.
A principios del verano introdujimos Kessel, un lugar que no es solo una de las fanfarronadas de nuestro contrabandista favorito, como ubicación de juego en Star WarsTM BattlefrontTM II.
Not only an asset in our favorite smuggler's bragging repertoire anymore, we introduced Kessel as a playable location in Star Wars™ Battlefront™ II earlier this summer.
Lo más probable es que su destino dependa de qué destacados líderes estén preparados para unirse a Aliyev en la mesa de póquer de los presos políticos para otra ronda de fanfarronadas y aumentos.
Most probably their fate will depend on which prominent leaders are prepared to join Aliyev at the political prisoners poker table for another round of bluffing and raising.
Mientras tanto, las bravatas y fanfarronadas continúan, puesto que la elite espera que después de realizado el anuncio ellos podrán volver a sus habituales prácticas de la manera usual – salvando su propio pellejo.
Meanwhile, the bravado and bragging continues, as the elite hope that after the announcement they can go back to business as usual–saving their own skins.
A pesar de todas sus fanfarronadas, los burócratas norcoreanos son una casta privilegiada que está por encima de los trabajadores, y ya están preparando conscientemente el camino para la restauración del capitalismo.
In spite of all their bluster, the North Korean bureaucrats are a privileged caste standing above the workers, and they are already consciously preparing the way for the restoration of capitalism.
No le prestes atención. Sus amenazas no son más que fanfarronadas.
Don't pay attention to him. His threats are nothing but bluster.
Las excesivas fanfarronadas de Rogelio seguramente lo meterán en problemas un día.
Rogelio's excessive boasting is bound to get him in trouble one day.
Sus afirmaciones no son meras fanfarronadas.
Her statements are not mere idle boasts.
Palabra del día
el ponche de huevo