fandangos
-los fandangos
Plural de fandango

fandango

Popularity
500+ learners.
And the fandangos de Huelva were made especially for me.
Y los fandangos de Huelva están hechos especialmente para mí.
The fandangos de Lucena are Fosforito's, and very old.
Los fandangos de Lucena son de Fosforito, muy antiguos.
Bulería por soleá, fandangos, tangos and bulerías round out the singer's performance.
Bulería por soleá, fandangos, tangos y bulerías completaron la intervención de la cantaora.
Having the structure of fandangos.
Tomando la estructura de los fandangos.
I don't want no more, uh, little fandangos here.
No quiero más errores aquí.
I also believe that the fandangos of Huelva will have sounded almost flamenco.
Aunque creo también, que por ejemplo los fandangos de Huelva deberían sonar, casi a flamenco.
It is increasingly played in fandangos, marches and family parties throughout the state.
Se toca cada día más en fandangos, marchas y fiestas familiares a lo largo y ancho del estado.
The soleá, seguiriya, fandangos and bulería are a specific part of Fernando's very complete repertory.
La soleá, la seguiriya, los fandangos y la bulería son parte específica de un repertorio muy completo.
He has composed and sung pieces with diverse rhythms: porros, pasilloss, waltzes, fandangos, tangos, rancheras and boleros.
Ha compuesto e interpretados piezas con ritmos diversos: porros, pasillos, valses, fandangos, tangos, rancheras y boleros.
Maybe it's because he's lived them firsthand, but he sang the fandangos de Huelva masterfully.
A lo mejor es porque le vienen de más cerca, pero cantó magistralmente los fandangos de Huelva.
Cantiñas with verses of Machado and Alberti, and the closing is fandangos of Macandé, Rebollo and Gloria.
Cantiñas con letras de Machado y Alberti y final por fandangos de Macandé, Rebollo y El Gloria.
Which cover all major styles as soleá, siguiriya, alegrías, tientos, tangos, fandangos, bulerías, tarantas, etc.
La cual abarcará todos los estilos principales como la soleá, siguiriya, alegrías, tientos, tangos, fandangos, bulerías, tarantas, etc.
In the second course we focus on fandangos, cañas and bulerías, palos that incorporate greater complexity into the choreography.
En el segundo curso nos centramos en fandangos, cañas y bulerías, palos que incorporan una mayor complejidad en las coreografías.
Typical harmony of the verdiales and fandangos in general/ Rythm of the verdiales/ Flourishes.
Los Verdiales: Ciclo armónico característico de los verdiales y fandangos en general; Compás rítmico de los verdiales; Falsetas.
It is increasingly played in fandangos, marches and family parties throughout the state.
Se toca a lo largo y lo ancho de California, en fiestas de fandango, marchas y en salas familiares.
All of the basic forms of hand clapping for bulerías, tangos, soleás, rumbas tanguillos, fandangos, guajiras, etc., are covered.
Todos los toques básicos de palmas de bulerías, tangos, soleás, rumbas, tanguillos, fandangos, guajiras, etc.
Just to give you an idea, I sent him all the styles of fandangos that exist and we made a selection.
Para que te hagas una idea, le envié todos los estilos de fandangos que hay y fuimos escogiendo.
In 1998 she obtained an award in the fandangos competition in Huelva, arranged by the Peña Flamenco de la Orden.
En 1998 obtiene el primer premio en el concurso de fandangos de Huelva organizado por la Peña Flamenca de la Orden.
These were the pieces with the engaging rhythms, the lush melodies, the phrygian mode, the zapateados, the fandangos, the leyendas.
Estas son las piezas de ritmo provocativo, suculenta melodía, modo frigio, zapateados, rasgueados, fandangos, leyendas.
The current facsimile collects the very Novice songbook erótic-sentimental and flamenco of Juan Manuel Villén, a complete synopsis of malagueñas, peteneras, rondeñas, soleares and fandangos.
El presente facsímil recoge el Novísimo cancionero erótico-sentimental y flamenco de Juan Manuel Villén, un completo compendio de malagueñas, peteneras, rondeñas, soleares y fandangos.
Palabra del día
el renacuajo