faltar
¿Qué riesgos. tendría la AMM si le faltase una coordinación general? | What risks would the AMM have if it lacked general coordination? |
En primer lugar, fue culpa tuya que yo faltase al trabajo. | It's your fault I missed work in the first place. |
Supongo que siempre me sentí como si me faltase algo. | I guess I just always felt like there was something missing. |
Sus garras tenían fama de alcanzar a todo hombre que faltase a la ley. | His claws had fame reach to every man that invisibly to the law. |
Bueno, yo podría estar de acuerdo contigo si eso fuera lo único que faltase. | Well, I might agree with you if that were the only thing missing. |
No me extrañaría que faltase una carta. | I shouldn't be surprised if there's a card missing. |
Siento como si faltase un libro de la repisa de mi vida. | I feel like there's aA book missing fro. |
El primer año, el discípulo vigiló que nunca faltase el agua necesaria. | In the first year the disciple took care that the necessary water was never lacking. |
Siento como si me faltase algo. | It just feels like something's missing. |
Es posible que faltase un pequeño detalle. | Perhaps a slight nuance was missing. |
Con toda probabilidad, el contrato sería nulo y sin valor si faltase cualquiera de esos elementos. | In all likelihood, the contract would be null and void if any of those elements was missing. |
Cuando fui llenada con alegría y pensé que nada más faltase, el concierto llegó a un fin. | When I was filled with happiness and thought that nothing more was needed, the concert came to an end. |
Si faltase el consentimiento por parte de uno de los cónyuges, el acto legal puede declararse no válido. | If the consent of a spouse is absent, the legal act can be declared invalid. |
La vida que hasta aquella fecha fue tranquila, sin que nada les faltase, se volvió difícil. | Life used to be calm for this family, but now it became quite difficult. |
El claustro se debería haber reunido el día que Sonia faltase y mandar a la agresora a su casa. | They should have had a meeting the day Sonia was absent and send the aggressor home. |
No, no es que les faltase entrenamiento: primero debían esperar ser revestidos con poder de lo alto. | No, they were not ready because of their training: they first had to wait to be clothed with power from high. |
Supongo que si faltase alguno de estos ingredientes, significaría que no estamos realmente haciendo algo nuevo y diferente. | I guess if one of the above ingredients would be missing, it would mean that are not really doing something new and different. |
Una Europa multicultural en la que faltase la cultura europea sería el inicio de un desastre y de la destrucción de la cultura. | A multicultural Europe which does not include European culture would lead to disaster and its decline. |
El primer año, el discípulo vigiló que nunca faltase el agua necesaria. El arroz creció fuerte y la cosecha fue buena. | In the first year, the disciple watched to make sure that the necessary water was never missing; the rice grew strong and the harvest was good. |
En este primer belén asturiano se procuró que no faltase ninguna de las piezas fundamentales: San José, María, el Niño y los Reyes Magos. | In this first Asturian Nativity scene, they made sure none of the key elements were missing: St. Joseph, Mary, the Child, and the Magi. |
