falta de velocidad
- Ejemplos
Sin embargo, lo Gigantes exageran la tendencia con su falta de velocidad y bateadores dependientes. | But the Giants exaggerate the tendency, with their lack of speed and dependable hitters. |
Por consiguiente, lo que tenemos es una falta de velocidad y una falta de equilibrio. | What we have, therefore, is a lack of speed and a lack of balance. |
La torreta trasera puede compensar la falta de velocidad, pero los misiles podrán superarla, ten cuidado. | The rear turret can make up for the lack of speed, but missiles still can get through, be warned. |
Andreas Mikkelsen está a 49,7 segundos en quinto lugar, y el noruego no supo explicar su falta de velocidad. | Andreas Mikkelsen was a further 49.7sec back in fifth, the Norwegian at a loss to explain his lack of speed. |
El belga se mostró confundido con su falta de velocidad a pesar de su felicidad con la puesta a punto del i20. | The Belgian was confused with his lack of speed despite his happiness with the i20's set-up. |
Históricamente, hubo una falta de velocidad de Internet y el tamaño de los discos duros de ordenador y ROM? S eran relativamente pequeños y caros. | Historically, there was a lack of Internet speed and the size of computer hard disks and ROM's were relatively small and expensive. |
Hay algunos inconvenientes en el uso de Orbot y la red Tor, por supuesto, el principal de los cuales es una sorprendente falta de velocidad. | There are some drawbacks to using Orbot and the Tor network, of course, the chief of which is a shocking lack of speed. |
Esta falta de velocidad importa, a medida que los países y las empresas necesiten acelerar la adopción de tecnología para subirse a la revolución digital. | This lack of speed matters, as countries and companies need to accelerate adaptation to the digital revolution, not ride the brake. |
Por otro lado, la falta de velocidad hará el truco casi imposible de hacer (la tabla se irá demasiado lejos o no girará lo suficiente). | On the other hand, lack of speed will make the trick almost impossible to do (the board will either go too far away or will not spin enough). |
Costo y falta de velocidad se clasifican tanto por los encuestados como entre las peores características de arbitraje internacional y varios factores pueden contribuir a resolver estos problemas. | Cost and lack of speed were both ranked by Respondents as amongst the worst characteristics of international arbitration and several factors can help address these issues. |
Señor Presidente, todos reconocemos que ha habido dos problemas en la realización de las políticas de asilo e inmigración comunes: falta de velocidad y falta de equilibrio. | Mr President, we all acknowledge that there have been two problems in the achievement of common asylum and immigration policies: lack of speed and lack of balance. |
Con un periodo de floración de 70-75 días, no es la más rápida de las cepas, pero lo que le falta de velocidad lo compensa en calidad y cantidad. | With a flowering time of 70-75 days she isn't necessarily the quickest, but what she lacks in speed she makes up in quality and quantity. |
Parece como si estuviesen jugando a ser reyes en Ucrania, y peor, maldicen la Union Europea por su falta de velocidad y liderazgo en la resolución de la crisis. | They sound like they're playing kingmaker in Ukraine, and worse, they curse the EU for its lack of speed and leadership in resolving the crisis. |
En comparación con otras clases, no se pueden mover con tanta agilidad por el campo de batalla, pero sus contundentes ataques y su alcance medio compensan con creces esa falta de velocidad. | Their mobility across the battlefield is very limited compared to other characters, but their heavy hitting and medium range makes up for their lack of speed. |
Los pilotos de Fortec Motorsports', Diego Menchaca y Alfonso Celis Jr, empezarán la primera carrera octavo y noveno. El mexicano se quejó de falta de velocidad y problemas de sobrecalentamiento en su motor. | Fortec Motorsports' Diego Menchaca and Alfonso Celis Jr will start race one in eighth and ninth as the latter complained of a continuing lack of speed and overheating issues with his car's engine. |
Los peores características de arbitraje internacional son su coste, la falta de sanciones efectivas durante el proceso de arbitraje, la falta de conocimiento de la eficiencia de los árbitros y la falta de velocidad. | The worst characteristics of international arbitration are its cost, the lack of effective sanctions during the arbitral process, the lack of insight into the arbitrators' efficiency and the lack of speed. |
Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, quiero empezar como empezó la baronesa Ludford, diciendo que en el ámbito del asilo y la inmigración hay falta de velocidad y falta de equilibrio. | Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I wish to begin as Baroness Ludford began, by saying that in the field, of asylum and immigration, there has been a lack of speed and a lack of balance. |
En lo que respecta a la falta de velocidad, confío en la energía del Comisario Vitorino; en cuanto a la falta de equilibrio, creo que este Parlamento tendrá que cambiar el equilibrio de algunas de sus posiciones. | As to the lack of speed, I have confidence in the energy of Commissioner Vitorino; with regard to the lack of balance, I think that this Parliament will have to shift the balance of some of its positions. |
Sin embargo, la falta de velocidad definitivamente no es un problema, ya que la cincha del Centauro lo compensa y pronto te pierdes en un estado de felicidad en el que puedes recostarte y disfrutar de la acción de empuje entre tus piernas. | That said though, the lack of speed is definitely not as issue as the Centaur's girth makes up for that and you soon lose yourself in a blissful state where you can just lay back and enjoy the thrusting action between your legs. |
Éstas se refieren a la falta de velocidad del Fondo en materia de concesión de fondos, al nivel de transparencia de los criterios para la movilización de fondos en caso de catástrofes regionales, así como a las restricciones relativas a las catástrofes naturales. | These are linked to the fund's lack of speed in providing funding, to the level of transparency of the criteria for mobilising the fund in the event of regional disasters, as well as to the restrictions to natural disasters. |
