falta de justicia
- Ejemplos
Será necesario que utilicen un enfoque altamente creativo para superar la cultura de falta de justicia que se ha convertido en ampliamente endémica en vuestros gobiernos globales, y con este fin tienen objetivos muy específicos para ellos. | It will be necessary for them to use a highly creative approach in order to surmount the culture of lawlessness that has become widely endemic in your global governments, and to this end they have very specific guidelines available to them. |
Denunciamos la constante violación de derechos y la persistente falta de justicia. | We denounce the constant violation of rights and the persistent lack of justice. |
Por favor, esta es la más grosera... falta de justicia que haya habido. | Please, this is the grossest miscarriage of justice ever. |
Por falta de justicia, al final termino yo buscando a Tsukahara. | Because of lack of justice, I have ended up looking for Tsukahara. |
La falta de justicia por los asesinatos anteriores no es un buen presagio para Kem Ley. | The lack of justice for previous murders does not bode well for Kem Ley. |
La falta de justicia y libertad están motivando a la gente a la revolución aún más. | The lack of justice and freedom are bringing people into the revolution even more. |
La falta de justicia ha sido otra de las grandes deudas que deja esta administración. | The absence of justice is yet another of the debts left by this administration. |
Durante la reunión, se compartieron los problemas que afectan a la vida por falta de justicia. | During the meeting, the problems that affect their lives due to lack of justice were shared. |
La represión, la impunidad, la falta de justicia y oportunidades caracterizaban el contexto del país. | The repression, impunity, the lack of justice and opportunities were the order of the day. |
Como sabemos, el sello distintivo del sistema jurídico de Irán en una grave falta de justicia y transparencia. | As we know, the hallmark of Iran's legal system is a serious lack of justice and transparency. |
Sin embargo, la consolidación de la democracia en el país se ve obstaculizada por la falta de justicia y seguridad. | The consolidation of democracy in the country, however, is hampered by lack of justice and security. |
Pareciera que la falta de justicia y una gobernanza débil se consideran una ventaja competitiva para el país. | The lack of justice and weak governance appears to be seen as a comparative advantage for the country. |
Esa terrible falta de justicia en el mundo es prueba positiva de que estamos viviendo el Fin de los Tiempos. | The terrible lack of Justice in the world today is proof positive we are living in the End of the Age. |
Tú tienes todo el derecho de sentirte molesta por la falta de justicia que fue mostrada tanto a ti como a tus hermanos. | You have every right to be upset because of the lack of justice that was shown to you and your siblings. |
Frente a las protestas a nivel mundial sobre la falta de justicia social y democracia, ¿están listas las organizaciones internacionales de derechos humanos para ser más abiertamente políticas? | Facing global protests over the lack of social justice and democracy, are international human rights organizations ready to be more openly political? |
Generalmente recurre a la esterilidad de las esposas, pero algunas veces recurre también a la falta de justicia de los hijos. | In order to do this, it is usually necessary to resort to the sterility of wives, but sometimes also to their children not being righteous. |
La falta de justicia en cientos de asesinatos de periodistas en todo el mundo es una de las mayores amenazas a la libertad de prensa en la actualidad. | The lack of justice in hundreds of murders of journalists around the world is one of the greatest threats to press freedom today. |
Si bien la justicia militar ha otorgado indemnizaciones a las víctimas en algunas ocasiones, estas no compensan la falta de justicia que prevalece en estos casos. | While the military has at times provided monetary compensation to victims, such compensation does not make up for the lack of accountability in these cases. |
Si bien sentimos profunda amargura por la falta de justicia y legalidad y por la aplicación de dobles raseros, no hemos perdido la esperanza. | While we feel a profound sense of bitterness at the lack of justice and legality, and at the application of double standards, we have not lost hope. |
En marzo celebré una reunión en Jartum con representantes del Sudán oriental, quienes expresaron preocupación por la falta de justicia y rendición de cuentas en la región. | In March I met in Khartoum with representatives from Eastern Sudan who raised concerns about the lack of justice and accountability in the region. |
