falta amor

Pude ver que me hace falta amor verdadero.
I was able to see that I lack genuine love.
O quizá te falta amor.
Or maybe it's love you're missing.
Pero incluso a una persona tan reservada no le falta amor.
But even such a reserved person does not lack love.
Donde falta amor, el uso de cualquier don es sin valor.
Where love is lacking, the exercise of any gift is worthless.
Le falta conciencia, le falta amor por lo que no comprende.
He lacks consciousness and love, therefore he does not understand.
Me falta confianza porque me falta amor.
I lack trust because I lack love.
Te falta amor en el corazón.
You some love in your heart.
¿No es tu generación la que dijo que solo hace falta amor?
Isn't your generation the one that believed love is all you need?
Sr. Northbrook, mi padre me ha preguntado si falta amor en mi vida.
Mr. Northbrook, my father asked me if I felt the lack of love in my life.
En el mundo, falta amor.
There's not enough love in the world.
¿Desde cuándo hace falta amor para eso?
What has love got to with it?
¿Por lo tanto, si nos falta amor o tenemos la sensación de que necesitamos más amor saludable en nuestras vidas, dónde lo encontramos?
So, if we are lacking in love or feel that we need more healthy love in our life, where do we find it?
Observándoos en las actividades disciplinadas, en el cumplimiento de vuestras tareas, percibimos que no solamente le falta amor a esta humanidad, sino que también existe un total descontrol en todo lo que hace.
While observing you fulfilling your duties, we realized that not only lacks love for this humanity, but total imbalance on everything they do.
Por eso también sucede - pon atención - que muchos retiran la mano del arado, se quedan a la mitad del camino a la perfección, abandonan vergonzosamente las buenas obras, porque les hizo falta amor.
Thus it happens to many that they take their hands off the plow, stop in the middle of the road, shamefully abandon good works, because they lacked love.
Una persona mentirosa se convierte en alguien honesto; una persona a quien le falta amor, se llena de amor; un beligerante llega a ser un pacificador; y las personas en las tinieblas llegan a la luz.
A liar is transformed into an honest man; a person lacking love, into a person abounding with love; a 'peace-breaker' becomes a peace-maker; and people in darkness come into light.
Es cuando a uno le falta amor propio que uno se encuentra en situaciones en donde no solo nos cuestionamos a uno mismo, sino que cuestionamos si merecemos ciertas cosas, nos saboteamos y la lista sigue.
It is when we lack self-love that we find ourselves in situations where we not only question ourselves but we question whether or not we deserve certain things, we self-sabotage, and the list goes on.
Si vive en un barrio de Buenos Aires, en la periferia, cree que ése es el centro de la nación y no quiere saber más allá del pequeño círculo en que se mueve. Le falta conciencia, le falta amor por lo que no comprende.
If he lives on a quarter of Buenos Aires, on the outskirts, he feels he is the center of the nation and refuses to know beyond the small circle in which he moves.
Nos encanta el chisme y daño a la gente Falta amor Humanidad en el corazón.
We love to gossip and hurt the people. Mankind lack love in the heart.
Palabra del día
el reno