fallo mío

Quiero decir, todo lo de la pelea fue fallo mío.
I mean, the fight was all my fault.
Y te sería más fácil a causa de un fallo mío.
It'd be easier over some failure of mine.
La mala priorización es otro fallo mío.
Bad prioritization is another one of my downfalls.
Bueno, eso no es fallo mío.
Well, that's not my fault.
Mamá lo miró en internet. Entonces, fallo mío.
Mum got it off the internet. Right. My mistake.
Sí, es fallo mío.
Yeah, it's my mistake.
Oh, bueno, fallo mío.
Oh, well, my mistake.
Lo siento, fallo mío.
I am sorry, my mistake.
Oh, bueno, fallo mío.
Oh, well, my mistake.
Oh, lo siento. Vale, fallo mío.
Oh I'm sorry, ok, I'm sorry, my mistake.
Oh, lo siento. Vale, fallo mío.
Oh, I'm sorry, OK, I'm sorry, my mistake.
Bien, fue fallo mío.
Okay, that's my bad.
No es mía. Oh, bueno, fallo mío.
Oh, well, my mistake.
No lo noté, fallo mío.
I didn't get that. My mistake.
Ha sido fallo mío.
That was my failing.
Ahora, no puede simplemente decir "¡Oops!, fallo mío" Ha quebrantado la ley, señora.
Now, you can't just say "Oops! My bad." You broke the law, ma'am.
Sr. DODD: Me temo que tengo que decir que no si no se ha hecho, es posiblemente fallo mío.
MR. DODD: I am afraid I must say that if it has not been done, it is probably my fault.
¿Has comprado leche? - Oh, se me olvidó. Perdón, fallo mío.
Did you get milk? - Oh, I forgot. Sorry, my bad.
Fallo mío, entrenador. Ahora escúchame.
That's my bad, Coach. Listen to me now.
Yo solo... Fallo mío.
I'm just... my mistake.
Palabra del día
el invierno