falling for it

Popularity
500+ learners.
I think he's falling for it.
Creo que le creyó.
I guess I like falling for it.
Si, se ve que me gusta "impactar".
Well, not until people stop falling for it.
Bien, no hasta la gente pare el caer para él.
This is a cruel joke and people are falling for it!
¡Es un chiste cruel y la gente está creyendo en él!
If this was a trick, we are not falling for it.
Si fuese una trampa, no caeremos en ella.
Carla, I'm not falling for it this time.
Carla, no estoy cayendo por esta vez.
I know yous do, but I'm not falling for it.
Sé que lo hacen, pero no voy a caer en eso.
He is playing you, and you are falling for it.
Te está engañando, y te lo estás creyendo.
Sadly, we are still falling for it.
Tristemente, todavía estamos cayendo por ella.
And why do I keep falling for it?
¿Y por qué sigo cayendo en ella?
Not the persecution face. I'm not falling for it.
No la expresión de persecución, no me estoy enamorando.
I don't know what you're up to, but I'm not falling for it.
No sé qué estás tramando, pero no me lo trago.
Oh, man, I'm not falling for it any more.
Hombre, ya no caeré en ello más.
But I'm not falling for it.
Pero yo no estoy enamorando de ella.
I don't know what you're up to, but I'm not falling for it.
No sé qué estás tramando, pero no me lo trago.
Actually, it's, tragedy plus time plus you falling for it.
Enn realidad, lo es, tragedia mas tiempo equivale a ti aficionandote a ello.
Nice try. I'm not falling for it this time.
Los felicito, pero esta vez no voy a caer.
I am falling for it right this second.
Estoy cayendo en este mismo segundo.
I am not falling for it this time.
No estoy enamorando esta vez.
No, we're not falling for it.
No, no estamos enamorandos de ella.
Palabra del día
la miel