fallimento
- Ejemplos
Moreover, the Administrator explained that, since the company was still engaged in fallimento proceedings, its economic activity had ceased. | El síndico especificó además que, puesto que la empresa se encuentra todavía en situación de quiebra, la actividad económica ha cesado. |
On 5 July 2006 the company was formally declared bankrupt and liquidation proceedings (hereinafter referred to as ‘procedura fallimentare’ or ‘fallimento’) were opened [7]. | El 5 de julio de 2006 la sociedad fue declarada oficialmente en quiebra y se inició el procedimiento de quiebra [7]. |
As regards the insolvency of Ixfin, the Administrator explained that at that time Ixfin was still the subject of fallimento proceedings. | Por lo que se refiere a la situación de insolvencia de Ixfin, el síndico declaró que, por el momento, Ixfin todavía estaba en quiebra. |
By its order of 4 January 2008, the Court ruled that that the conditions to restore the economic equilibrium of the company were lacking and thus the fallimento proceedings could not be replaced by amministrazione straordinaria proceedings. | El Tribunal afirmó, mediante decreto de 4 de enero de 2008, que no persistían las condiciones para restablecer el equilibrio económico de la empresa y que, por tanto, la quiebra no podía convertirse en administración extraordinaria. |
As regards Ixfin’s fallimento proceedings, the Italian authorities stated that from the declaration of bankruptcy on 5 July 2006, the company had remained subject to fallimento proceedings and confirmed the information submitted by the Administrator in that respect. | Por lo que se refiere a la quiebra de Ixfin, las autoridades italianas afirmaban que, desde la declaración de 5 de julio de 2006, la empresa sigue en situación de quiebra y han confirmado la información presentada relativa al síndico. |
By its order of 4 June 2008, notified on 15 July 2008, the Court of Appeal upheld the ruling of the Court and thus the conclusion that the substantive conditions did not exist to replace the fallimento proceedings by amministrazione straordinaria proceedings. | Por decreto de 4 de junio de 2008, notificado el 15 de julio de 2008, el Tribunal de Apelación confirmó el decreto del Tribunal y, por consiguiente, el hecho de que no persisten las condiciones de fondo para convertir la quiebra en administración extraordinaria. |
