fallas
- Ejemplos
Denia also celebrates the Day of San Jose with interesting fallas. | Denia celebra también el Día de San José con fallas interesante. |
The supermarket is closed weekends except fallas, Easter and summer. | El supermercado está cerrado los fines de semana excepto fallas, semana santa y verano. |
Also noteworthy are the fallas in Benidorm. | También son dignas de mención las Fallas en Benidorm. |
Estas fallas, se manifestaran en forma inconstante, dias despues. | Estas fallas, se manifestaran en forma inconstante, días después. |
As always, the fallas are within easy reach of our hotels. | Al igual que todos los años, tenéis a vuestro alcance las fallas muy cerca de nuestros hoteles. |
Benidorm has prepared its great effigies, which will give life to the fallas of Benidorm 2018. | Benidorm ya tiene listos esos grandes monumentos que darán vida a las fallas de Benidorm 2018. |
The first fallas festival commission was set up over 40 years ago. | Hace ya más de 40 años que se creó la primera comisión festera de fallas en Benidorm. |
On the last night, the fallas are burned and the city seems to burst into flames. | La última noche, noche en que se queman las fallas, la ciudad parece estallar. |
The full programmeis now available, so that Benidorm residents and tourists alike can enjoy the fallas festival. | Ya tenéis disponible el programa completo, para que tanto los benidormenses como los turistas podáis disfrutar de unas placenteras fiestas falleras. |
In the morning after the smoke has cleared the planning and work for next year's fallas begins. | A la mañana siguiente, después de que el humo se haya disipado, comenzará de nuevo la planificación y el trabajo para las fallas del año próximo. |
At the festival's pinnacle, the fallas are paraded around town and fireworks, firecrackers and light shows abound. | En su punto álgido, las fallas desfilan por las calles de la ciudad a la vez que se lanzan fuegos artificiales, petardos y espectáculos con luces. |
Large figures are exceptionally important for the fallas of Valencia, Spain, where many can be described as works of art in their own right. | En las fallas de Valencia, España, son extraordinariamente importantes las grandes figuras, muchas de las cuales se pueden catalogar como obras de arte por mérito propio. |
You can see that here, in these photos of our students, picking up notions of the language while enjoying a traditional chocolatada or witnessing the iconic fallas. | Puedes verlo aquí, en las fotos de nuestros estudiantes, que aprenden español mientras disfrutan de una tradicional chocolatada y de las famosas fallas. |
At midnight on March 19 the city quite literally lights up as the 370 large fallas and 368 smaller infantile fallas burst into colorful flames. | En la medianoche del 19 de marzo, la ciudad literalmente se ilumina mientras las 370 fallas grandes y las 368 fallas infantiles son pasto de las llamas. |
While the week-long fiesta certainly revolves around the axis of the fallas and their eventual ignition, it also sparks the participation of the entire city. | Mientras que la fiesta de una semana gira en torno al eje central de las fallas y su prendida, también llama a la participación de toda la ciudad. |
These ninots are satirical figures that are grouped together into massive fallas, elaborate structures of wood and papier-maché that can reach heights of up to 15 meters and cost thousands upon thousands of euros to create. | Estos ninots son figuras satíricas que se agrupan en enormes fallas, elaboradas estructuras de madera y papel-cartón que alcanzan alturas de hasta 15 metros y cuestan cientos de miles de euros. |
With all the work and money that goes into them, it's hard to believe that the fallas erected throughout the city are set ablaze in what could quite possibly be the world's largest legal pyrotechnic display! | Con todo el trabajo y el dinero que se invierte en ellas, es difícil creer que las fallas erigidas por toda la ciudad sean pegadas fuego en el mayor despliegue pirotécnico mundial. |
You won't be able to keep a straight face, admiring the masterfully-created, colorful fallas depicting celebrities, politicians, and current events of the past year in a toungue-in-cheek manner that sits halfway between a scathing satire and sardonic humor. | No podrás mantenerte serio admirando las magistrales y coloridas fallas que representan a famosos, políticos y asuntos de actualidad en un tono irónico a media entre una sátira mordaz y el humor sarcástico. |
Renowned artists, painters, and sculptors take great care in designing and constructing the enormous fallas–some tower up to 30 meters high!–that dominate Valencia's public squares and open spaces during the five-bacchanal every year. | Reconocidos artistas, pintores y escultores ponen gran dedicación en diseñar y construir las enormes fallas -algunas de hasta 30 metros de alto- que dominan las plazas y espacios abiertos de la ciudad de Valencia durante los 5 días de juerga anuales. |
While awards and prizes identify the best fallas and their creators, these crafty individuals tirelessly work for months fully aware that the fruits of their talents and labors will meet their end as piles of discarded ash. | Aunque premios y reconocimientos identifican a las mejores fallas y a sus creadores, estos habilidosos individuos trabajan sin descanso durante meses, plenamente conscientes de que los frutos de su trabajo y talento se verán reducidos a cenizas. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!