faith
Italy submits that it has thus always acted in good faith. | En consecuencia, Italia sostiene que ha actuado siempre de buena fe. |
This provision shall apply only if the beneficiary has acted in good faith. | Esta disposición solo se aplicará si el beneficiario ha actuado de buena fe. |
The Autonomous Community acted in good faith and in a very transparent way. | La Comunidad Autónoma actuó de buena fe y de forma muy transparente. |
Good faith and abuse of rights | Buena fe y abuso de derecho |
Good faith of the company | Buena fe de la empresa |
All evidence is presumed to be truthful and provided in good faith. | Se supone que todas las pruebas son veraces y se facilitan de buena fe. |
Third parties acting in good faith should be able to rely on the translations thereof. | Estas traducciones deben ser oponibles por los terceros que actúen de buena fe. |
This would apply, in particular, where someone well-off had acted in bad faith. | Sería el caso, en particular, de una persona acomodada que hubiera actuado de mala fe. |
The institutions shall cooperate in good faith throughout the procedure with a view to reconciling their positions. | Las instituciones cooperarán de buena fe en el procedimiento con objeto de conciliar sus posiciones. |
The High Contracting Parties shall have the determination and good faith to prevent disputes from arising. | Las Altas Partes Contratantes actuarán con determinación y buena fe para evitar que surjan controversias. |
I hereby declare that all the information in this form and annexes is provided in good faith. | Declaro que toda la información contenida en este impreso y anexos se proporciona de buena fe. |
The European Union calls on all Malagasy parties to cooperate in good faith with these efforts. | La Unión Europea pide a todas las partes malgaches que cooperen de buena fe en ese sentido. |
In particular, at all times, both the Government of Gibraltar and the beneficiaries have acted in good faith. | Además, en todo momento, tanto el Gobierno de Gibraltar como los beneficiarios actuaron de buena fe. |
The Commission makes no observation on the good faith, or otherwise, of the Gibraltar authorities. | La Comisión no hace ninguna observación respecto a la buena o mala fe de las autoridades de Gibraltar. |
It shall render a proposal for resolution of the dispute, which the parties shall consider in good faith. | La comisión adoptará una propuesta de resolución de la controversia que las partes examinarán de buena fe. |
It shall render a proposal for resolution of the dispute, which the Parties shall consider in good faith. | La Comisión formulará una propuesta de solución de la controversia, que las Partes examinarán de buena fe. |
Furthermore, the acquisition of an allowance or Kyoto unit in good faith should be protected. | Por otra parte, ha de protegerse la adquisición de buena fe de un derecho de emisión o unidad de Kioto. |
Italy states, first of all, that it put the aid at issue into effect entirely in good faith. | Italia señala, en primer lugar, que al aplicar la ayuda objeto de examen actuó plenamente de buena fe. |
These errors were due to inexperience personnel acting in good faith which the Dutch judicial authorities confirmed. | Esos errores se debieron a la inexperiencia de personal que actuó de buena fe, lo que las autoridades judiciales neerlandesas confirmaron. |
All the European Union Member States have subscribed to the Code and are implementing the Code in good faith. | Todos los Estados miembros de la Unión Europea han suscrito el Código y están aplicándolo de buena fe. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!