faith

Italy submits that it has thus always acted in good faith.
En consecuencia, Italia sostiene que ha actuado siempre de buena fe.
This provision shall apply only if the beneficiary has acted in good faith.
Esta disposición solo se aplicará si el beneficiario ha actuado de buena fe.
The Autonomous Community acted in good faith and in a very transparent way.
La Comunidad Autónoma actuó de buena fe y de forma muy transparente.
Good faith and abuse of rights
Buena fe y abuso de derecho
Good faith of the company
Buena fe de la empresa
All evidence is presumed to be truthful and provided in good faith.
Se supone que todas las pruebas son veraces y se facilitan de buena fe.
Third parties acting in good faith should be able to rely on the translations thereof.
Estas traducciones deben ser oponibles por los terceros que actúen de buena fe.
This would apply, in particular, where someone well-off had acted in bad faith.
Sería el caso, en particular, de una persona acomodada que hubiera actuado de mala fe.
The institutions shall cooperate in good faith throughout the procedure with a view to reconciling their positions.
Las instituciones cooperarán de buena fe en el procedimiento con objeto de conciliar sus posiciones.
The High Contracting Parties shall have the determination and good faith to prevent disputes from arising.
Las Altas Partes Contratantes actuarán con determinación y buena fe para evitar que surjan controversias.
I hereby declare that all the information in this form and annexes is provided in good faith.
Declaro que toda la información contenida en este impreso y anexos se proporciona de buena fe.
The European Union calls on all Malagasy parties to cooperate in good faith with these efforts.
La Unión Europea pide a todas las partes malgaches que cooperen de buena fe en ese sentido.
In particular, at all times, both the Government of Gibraltar and the beneficiaries have acted in good faith.
Además, en todo momento, tanto el Gobierno de Gibraltar como los beneficiarios actuaron de buena fe.
The Commission makes no observation on the good faith, or otherwise, of the Gibraltar authorities.
La Comisión no hace ninguna observación respecto a la buena o mala fe de las autoridades de Gibraltar.
It shall render a proposal for resolution of the dispute, which the parties shall consider in good faith.
La comisión adoptará una propuesta de resolución de la controversia que las partes examinarán de buena fe.
It shall render a proposal for resolution of the dispute, which the Parties shall consider in good faith.
La Comisión formulará una propuesta de solución de la controversia, que las Partes examinarán de buena fe.
Furthermore, the acquisition of an allowance or Kyoto unit in good faith should be protected.
Por otra parte, ha de protegerse la adquisición de buena fe de un derecho de emisión o unidad de Kioto.
Italy states, first of all, that it put the aid at issue into effect entirely in good faith.
Italia señala, en primer lugar, que al aplicar la ayuda objeto de examen actuó plenamente de buena fe.
These errors were due to inexperience personnel acting in good faith which the Dutch judicial authorities confirmed.
Esos errores se debieron a la inexperiencia de personal que actuó de buena fe, lo que las autoridades judiciales neerlandesas confirmaron.
All the European Union Member States have subscribed to the Code and are implementing the Code in good faith.
Todos los Estados miembros de la Unión Europea han suscrito el Código y están aplicándolo de buena fe.
Palabra del día
la huella