faire

Esto sin duda se interpreta como un paraíso del laissez- faire.
This certainly reads like a laissez-faire paradise.
Tu vas faire du shopping. – Vas a ir de compras.
Tu vas faire du shopping.–You're going shopping.
Esto no significa adoptar un enfoque de laissez faire del aprendizaje; todo lo contrario.
This doesn't mean a laissez faire approach to learning–quite the opposite.
República Dominicana: Que faire en vacances en République dominicaine?
Dominican Republic: Que faire en vacances en République dominicaine?
Presente de los verbos acabados en ¿er: faire, aller y venir.
Present of verbs finished in -er: faire, to aller and to come.
El ciclo de negocios del capitalismo del laissez faire ha sido controlado aparentemente.
The business cycles of laissez faire capitalism have apparently been brought under control.
La Comisión puede asumir compromisos y no pensar que todo es laissez faire, laissez passer.
The Commission can make commitments and not take the laissez faire, laissez passer approach to everything.
Para incluir en el muestrario gratuitamente vuestro sitio con uno ¿software que le es rentable, cómo faire?
To reference your site free with one software who is paying to him, how faire?
Elabora, en partidas limitadas, vinos de guarda del Nuevo Mundo con el savoir faire francés en la Argentina.
Prepares, in limited, wines for the New World with the French savoir faire in Argentina.
El trabajo y el savoir‑faire de Rolex tienen como fin realzar su belleza natural y conservar sus tonalidades originales.
A lot of work and skill goes into simply enhancing its natural beauty and preserving the original hues.
Una economía de mercado que intenta aproximarse al planteamiento del "laisser faire, laisser passer" no es lo que necesitamos en Europa.
A market economy which tries to move towards a laisser faire - laisser passer approach is not what we need in Europe.
Hace muy poco se decía que había que fomentar, sin ninguna excepción, el laissez faire et laissez passer.
Not too long ago it was usually said that it was necessary to encourage, without any exceptions, the laissez faire et laissez passer.
Qué tipo de saber y qué tipo de hacer son los que están implicados en esta fórmula de Lacan: savoir y faire?
What type of knowing and what type of doing are implied in Lacan's formula: savoir y faire?
Troyes, capital francesa del tejido de punto, es donde nace el savoir faire único de la polo, exportado hoy en todo el mundo.
Troyes, French knitwear capital, is where the unique polo savoir faire is born, today being exported around the world.
Esta actitud es igual de irresponsable que la apatía del tradicional laissez faire que simplemente ignora las consecuencias de la falta de acción continua.
This attitude is just as irresponsible as the apathy of the traditional laissez faire which simply ignores the consequences of continued inaction.
Es sobre este respecto que el autor hace su principal observación, conspicuamente señalando la falla central de la premisa laissez faire no vinculante de Ruggie.
It is on this respect that the author makes his main observation, conspicuously pointing at the central fault of Ruggie's laissez faire non-binding premise.
Más, creo, es un signo de cuán activa es Apple en la vigilancia de su ecosistema, mientras que Android es mucho más laissez faire.
More, I think, it's a sign of how active Apple is in policing its ecosystem, while Android is much more laissez faire.
Esto es una consecuencia del triunfo del libre mercado, laissez faire, el capitalismo no regulado, que se dio tras el fin de la Guerra Fría.
This is a consequence of the triumph of free market laissez faire unregulated capitalism, following the end of the Cold War.
Marx y Engels ya trataron el incremento de la intervención estatal en la economía con el objetivo de laissez faire.
Of course the increased role of the state with the end of laissez faire had already been pointed out by Marx and Engels.
La expresión francesa pour faire suite a significa: constituir la continuación de, dar secuencia a, ser la continuación de,(3) etc.
The French expression pour faire suite a means: to constitute the segment of, to give sequence to, to be the continuation of (3) etc.
Palabra del día
el bastón de caramelo