fados
- Ejemplos
It was a night of fados in beauty! | ¡Fue una noche de fados en belleza! |
His fados spoke and sang the nostalgia of a forgotten Portugal. | Sus letras hablaban y cantaban la nostalgia de un Portugal ya olvidado. |
Do you like fados? | ¿Le gustan los Fados? |
Of course, the venue's soundtrack is ad hoc and sweet and soft fados are always on the air. | Por supuesto, la banda sonora del local es ad hoc y los fados, muy suaves, suenan sin cesar. |
Will be present at the party of the 90 years of Café Luso Cidália Moreira, who acted in this house of fados. | En la fiesta de los 90 años del Café Luso Cidália Moreira, que actuó en esa casa de fados. |
Will be present at the party of the 90 years of Café Luso António Rocha, who was part of the cast of this house of fados. | En la fiesta de los 90 años del Café Luso António Rocha, que formó parte del elenco de esta casa de fados. |
If you want to extend your visit, then don't hesitate to get yourself a mojito at Chapitô–always a good choice after wandering through Alfama, the area of fados par excellence. | Si la visita se alarga, un mojito en el Chapitô siempre es una buena elección para después bajar callejeando por Alfama, la zona de fados por excelencia. |
Special for this house of fados of Bairro Alto to celebrate 80 Years where have returned Family Machado, since it reopened in 2012 with the Management Fado & Food Group. | Especial por a esta casa de fados del Barrio Alto, que comemora 80 Años, haber regresado la Familia Machado, desde que reabrió en 2012 con la Gerencia Fado & Food Group. |
Who says it is the journalist and blogger Sarah Funky, who visited Adega Machado on May 29, 2017, the year in which this house of fados turns 80 years. | Quien lo afirma es la periodista y bloguer Sarah Funky, que visitó la Adega Machado el 29 de mayo de 2017, año en que esta casa de hadas cumple 80 años. |
The experience of a house of fados is intrinsically linked to the comfort and pleasures of a meal where the excellence of the national wines does not lack, which helps to predispose emotionally the listener. | La vivencia de una casa de hadas está intrínsecamente ligada al confort y placeres de una comida donde no falta la excelencia de los vinos nacionales, lo que ayuda a predisponer emocionalmente al oyente. |
The chef Aléxis Gregório, representing the cuisine of this house of fados, Adega Machado, once again responds to the challenge, trying to harmonize the wines of the Douro region with the food as much as possible. | El jefe ejecutivo Aléxis Gregório, en representación de la cocina de esta casa de fados, Adega Machado, vuelve a responder al desafío, buscando armonizar lo más posible los vinos de la región del Duero con la comida. |
The Portuguese community makes the Festa Abril em Portugal (April Party in Portugal), at Casa de Portugal or Centro Trasmontano, when they eat fishes and drink Portuguese wine, with traditional music, such as fados and viras. | Los portugueses reyúnense en la Festa Abril em Portugal, realizada en la Casa de Portugal o en el Centro Trasmontano, cuando comen pez y beben vino portugués, al son de fados y viras. |
Catarina Rosa, from the cast of the Casa de Fados Café Luso is one of the voices. | Catarina Rosa, del elenco de la casa de fados Café Luso es una de las voces. |
All the good work that has been done by Fados Nanos in Albania to stabilize his country will be lost. | Y toda la buena labor que ha realizado Fatos Nano en Albania para estabilizar el país se perderá. |
After Flamenco and Tango, Carlos Saura completes his trilogy of modern, urban song with Fados. | Después de Flamenco en 1995 y Tango en 1998, Carlos Saura completa la trilogía de la canción urbana moderna con Fados. |
Because our artists also make their way out of their Casa de Fados, we support the flights of each artist. | Porque nuestros artistas también hacen su recorrido fuera de su Casa de Fados, apoyamos los vuelos de cada artista. |
Founded in 1927, it is only the oldest Casa de Fados still operating in Bairro Alto, in Lisbon. | Fundada en 1927, es solo la Casa de Fados más antigua aún en funcionamiento en el Bairro Alto, en Lisboa. |
He has played a role in various films: Fados y Flamenco, La Question Humaine and Los Abrazos Rotos. | Ha participado como intérprete en varias películas: Fados y Flamenco, La question humaine, Los abrazos rotos. |
Zeca's first records were published, two 78rpm of Fados of Coimbra, edited by Alvorada, of which no residual copies are today known. | Se publican los primeros discos de Zeca, dos 78 rpm de Fados de Coimbra, editados por Alvorada, de los cuales hoy en día no se conocen copias residuales. |
For these days when she chose Lisbon to live, it is the second time that Madonna seeks the essence of Fado in a House of Fados. | En estos días, desde que vive en Lisboa, es la segunda vez que Madonna busca la esencia del fado en una casa de fado. |
