Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbofacilitar.

facilitar

Invitó a las autoridades del país anfitrión a que facilitasen información al respecto.
He invited the host authorities to provide feedback on the matter.
Aun cuando se facilitasen los recursos, los resultados requeridos no necesariamente se materializarían.
Even if the resources were to become available, the required results would not necessarily be forthcoming.
La Unión Europea acogería con beneplácito que se estableciera un conjunto de reglas básicas comunes que facilitasen el acceso.
The European Union would welcome a set of common ground rules that would facilitate access.
El Comité agradecería que le facilitasen información sobre las medidas previstas para resolver la situación en los centros penitenciarios de Luxemburgo.
The Committee would also welcome information about measures planned to resolve the situation in Luxembourg's prisons.
Mediante carta de 19 de mayo de 2004, la Comisión solicitó a las autoridades polacas que facilitasen algunos documentos que faltaban.
By letter of 19 May 2004 the Commission asked Poland to submit certain missing documents.
Por consiguiente, se pidió a los directores de los programas que facilitasen dicha información como parte del proceso de preparación del presupuesto.
Accordingly, programme managers were requested to provide such information as part of the budget preparation process.
Acogió con satisfacción la presentación de mapas de sitios pero expresó su deseo de que se facilitasen también planes de gestión.
It welcomed the provision of site maps but would wish to see management plans.
Por consiguiente se pedía a los Estados miembros que facilitasen información sobre esas cuestiones en relación con el actual tema del programa.
Member States were therefore urged to provide feedback on those matters under the present agenda item.
En consecuencia, se instaba a los Estados miembros a que facilitasen retroinformación sobre estas cuestiones en relación con este tema del programa.
Member States were therefore urged to provide feedback on those matters under the present agenda item.
En la búsqueda de alternativas que facilitasen un equilibrio y desarrollo de los planos personal y profesional de los empleados, Repsol impulsó elTeletrabajo.
By searching for alternatives that facilitate balance and development of employees' personal and professional spheres, Repsol droveTeleworking forward.
El establecimiento de estructuras organizativas que facilitasen el SyE debería haberse planteado en la fase de formulación del proyecto (véase la sección 3).
Setting up M&E-conducive organisational structures should have been addressed at project formulation (see Section 3).
Estas normas deberían preverse de modo que facilitasen un procedimiento operacional sistemático pare ese intercambio, eficiente y ordenado a la vez.
These rules should be designed to facilitate a systematic operational procedure regarding such exchange that is both efficient and orderly.
Si todavía no se dispone de cifras de los resultados de las elecciones, agradecería que le facilitasen esos datos en fecha posterior.
If the election outcome figures were not yet available, she would appreciate receiving such information at a later date.
Además, el Consejo solicitó a las autoridades cubanas que facilitasen el acceso a las organizaciones humanitarias internacionales a las prisiones cubanas.
Furthermore, the Council called upon the Cuban authorities to facilitate immediate access of international humanitarian organisations to Cuban prisons.
Ordenó a los príncipes encargados de las diferentes porciones de su reino que facilitasen el ministerio fiel de los sacerdotes instructores.
The princes in charge of the different portions of his realm were directed to arrange for the faithful ministry of teaching priests.
A tal fin, sería útil que se exigiera a los contingentes nacionales que facilitasen dicha información al Representante Especial del Secretario General.
To that end, it would be useful if national contingents were required to provide that information to the Special Representative of the Secretary-General.
La Secretaría había distribuido un cuestionario para que los Miembros facilitasen información al respecto, y el Presidente dijo que ya habían respondido tres delegaciones.
The Secretariat has circulated a questionnaire for members to supply information on this, and the chairperson said three delegations have already replied.
A fin de garantizar una capacidad mínima de ejecución, se debería alentar a los donantes a que también facilitasen fondos no asignados a actividades o proyectos concretos.
In order to guarantee a minimum implementation capacity, donors should be encouraged to provide non-earmarked funds as well.
Sin embargo, la mayoría pidió que se facilitasen más estudios de casos repartidos por las tres regiones en desarrollo para su análisis y examen en cada módulo.
However, most requested that further case studies spread over the three developing regions should be provided for analysis and review in each module.
Este hecho hacía prácticamente imposible cualquier intento de verificación, a menos que se facilitasen todos los elementos para identificar la operación y el importador.
This made it virtually impossible to carry out any verification unless all the elements needed to identify the import and the importer were available.
Palabra del día
la salsa de pepinillos