faca
Lo primero que necesitas es una faca. | The first thing you'll need is a shank. |
El villano amenazó a la familia blandiendo una faca enorme. | The villain threatened the family with a huge knife. |
La reestructuración de las FACA prosigue lentamente. | The restructuring of the Armed Forces is progressing slowly. |
FACA, la Federación Aragonesa de Cooperativas Agrarias aportará su conocimiento del sector de la agricultura. | FACA, the Aragonese agribusiness cooperative federation will bring their knowledge of the farming sector. |
Se comunicaron varios enfrentamientos violentos entre las Fuerzas Armadas Centroafricanas (FACA) y el APRD en diversas localidades noroccidentales. | Several violent clashes were reported between the Forces armées centrafricaines (FACA) and APRD in various localities in the north-west. |
En la actualidad, la UFDR colabora activamente con las FACA y las fuerzas de la EUFOR/MINURCAT en actividades de seguridad de la zona. | At present UFDR is actively collaborating with FACA and EUFOR/MINURCAT forces on security in this area. |
El Presidente del Comité Permanente de la Convención de Ramsar, el Sr Mihail Faca, le desea al Dr. Briggs muchos éxitos en este cometido tan importante y exigente. | The Ramsar Convention Standing Committee Chair, Mr Mihail Faca, would like to wish Dr Briggs every success in this very important and challenging role. |
Pese a que ya ha concluido la formación de tres batallones y está en curso la de un cuarto, las FACA no están en absoluto preparadas para garantizar la seguridad del territorio nacional, ni siquiera con el apoyo de la FOMUC. | While three battalions have completed their training and a fourth is currently being trained, the Armed Forces are not in a position to secure the national territory, even with support from FOMUC. |
Trabajando con el objetivo de unas Fuerzas Armadas Centroafricanas (FACA) modernizadas, eficaces y democráticamente responsables, la EUTM RCA proporcionará: | Working towards the goal of modernised, effective and democratically accountable Central African Armed Forces (FACA), EUTM RCA shall provide: |
Los enfrentamientos entre los zaraguinas y los grupos armados o las FACA son muy comunes. | Confrontations between Zaraguinas and rebel groups or FACA are very common. |
Se ha elaborado un plan para el traspaso de responsabilidades a las FACA. | Plans have been made for the transfer of responsibilities. |
Había algunos miembros de la FACA que impidieron a los atacantes entrar en la parroquia. | There were some FACA who prevented the attackers from entering the parish. |
Se han producido persistentes acusaciones de violaciones de los derechos humanos perpetradas por las FACA y la Guardia Presidencial. | There have been persistent allegations of human rights violations perpetrated by FACA and the Presidential Guard. |
También han sido utilizados como auxiliares de las FACA para realizar operaciones contra los zaraguinas, y cada vez más contra el APRD. | They have also been used as auxiliaries to FACA for operations against Zaraguinas, and increasingly against APRD. |
Traíamos a invitados especiales como la banda de arte punk Faca Faca de Tijuana, o Silverio de la ciudad de México. | We would have special guests like the art punk band Faca Faca from TJ and Silverio from Mexico City. |
Casi todas estas personas me dijeron que habían escapado no de los rebeldes, sino de las represalias de las FACA y de la Guardia Presidencial. | Those people told me almost unanimously that they had not fled the rebels but, rather, reprisals by FACA and the Presidential Guard. |
Las unidades de las FACA ocuparon el lugar de la Guardia Presidencial en el norte con mandos bien entrenados, en un esfuerzo deliberado por tratar de resolver el problema de la indisciplina. | FACA units took the place of the Presidential Guard in the north, with well-trained commanders installed in a deliberate effort to address indiscipline. |
La EUTM RCA establecerá enlaces con la MINUSCA con el fin de garantizar la coherencia entre el proceso de reforma del sector de la seguridad y el despliegue de elementos de las FACA que hayan recibido la formación. | EUTM RCA shall liaise with MINUSCA with a view to ensuring the coherence between the Security Sector Reform process and the deployment of trained FACA elements. |
La Misión ha logrado una relativa estabilidad en algunas zonas rurales, pero la presencia de efectivos de mantenimiento de la paz del Chad y soldados integrados de las FACA podría comprometer la percepción de neutralidad de la Misión. | The mission has brought relative security to some rural areas but the presence of Chadian peacekeepers and integrated FACA soldiers may compromise the perception of neutrality of the mission. |
La porosidad de las fronteras está atestiguada por muchos informes de infiltraciones, incursiones y actividades transfronterizas de milicias tribales y yanyawid, y también de las fuerzas regulares y de los rebeldes de cada uno de los tres países, excepto las Fuerzas Armadas Centroafricanas (FACA). | The porosity of the borders is attested to by the numerous reports of infiltrations, incursions and cross-border activities by tribal and Janjaweed militias, as well as the regular forces and rebels of each of the three countries, except FACA. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!