fabril

Popularity
500+ learners.
Los trabajadores fabriles en Cochabamba son un ejemplo perfecto de esto.
Factory workers in Cochabamba are a prime example of this.
¿Por qué estas revoluciones fabriles generaron un enorme crecimiento en nuestras economías?
Why did these manufacturing revolutions create huge growth in our economies?
Las grandes plantes fabriles generan su propia energía eléctrica o procesan vapor.
Large industrial plants generate their own electric power or process steam.
Se han establecido contactos y correspondencia permanentes con casi todos los centros fabriles.
Permanent correspondence and contacts have been established with almost all the factory centers.
Las empresas fabriles enviaron representantes de ventas para hacer los redondos de estos almacenes.
Manufacturing firms sent sales representatives to make the rounds of these stores.
Son agricultores y trabajadores fabriles.
They are farmers and factory workers.
Durante generaciones, trabajaban en los empleos fabriles más peligrosos e inestables de baja paga.
For generations, they worked in the most dangerous, low-paying, unstable factory jobs.
La programación contó con conferencias, debates, exhibición de productos y visitas a las instalaciones fabriles.
The agenda included lectures, debates, display of products and visits to the industrial premises.
Otra de las actividades que persistieron es la industria del yeso, con importantes establecimientos fabriles.
Another of the activities that persisted is the industry of the plaster, with important industrial establishments.
Los trabajadores y trabajadoras fabriles de todo el ACP se verán condenados a perder su empleo.
Industrial workers throughout the ACP are set to lose their jobs.
Aún así todo indica que otras deficiencias fabriles y agrícolas tienen mayor responsabilidad que la naturaleza.
Even so, everything indicates that other factory and agricultural deficiencies have greater responsibility than nature.
Los complejos fabriles representan inversiones privadas significativamente más altas y empleos mejor pagados para la región.
Manufacturing facilities represent significantly higher private investments and higher-paying jobs for the region.
Can Ricart es uno de los complejos fabriles afectados por el plan urbanístico 22@ en Barcelona.
Can Ricart is one of the industries affected by the new urban Plan 22@ in Barcelona.
Los procesos fabriles marcan la exactitud y el calibrado del dimensionamiento de estructuras y cerramientos.
The manufacturing processes mark the accuracy and the calibration of the dimensioning of structures and enclosures.
Surgieron nuevas áreas industriales y a su paisaje arquitectónico se fueron añadiendo nuevas edificaciones fabriles.
New industrial areas were developed and their architectural landscape included new manufacturing centres.
Esta formada por 4 unidades fabriles y un almacén logístico desde donde se organiza la distribución.
Its made up of 4 manufacturing units and a logistic warehouse where we organice the distribution.
A diferencia de los mineros, los trabajadores fabriles han tenido una escasa presencia organizada en las recientes protestas masivas.
Unlike the miners, factory workers had little organized presence in recent mass protests.
Por eso, nos esforzamos para que nuestros productos y procesos fabriles sean cada vez más ambientalmente amigables.
We, therefore, strive so that our products and manufacturing processes are more and more environmentally friendly.
Separado por un estrecho patio corredor de sugerentes connotaciones fabriles, se ubicaba Elorriaga Industrias Eléctricas (Lancor).
Separated by a narrow yard with a distinctive factory air to it was Elorriaga Industrias Eléctricas (Lancor).
¡Sin embargo, el gobierno ha decidido que se puede obligar a los obreros fabriles a trabajar más!
The government, however, decided that factory workers might be made to work longer hours!
Palabra del día
la crianza de los hijos