Bueno, supongo que ese es el fín de nuestro verano. | Well, I suppose that's the end of our summer. |
No, ciertamente no es el fín de tu mundo. | No, it's certainly not the end of your world. |
Esta tradición debería llegar a su fín de alguna manera. | This tradition must come to an end somehow. |
Había llegado el fín, de acuerdo a Su Divina voluntad solamente. | The end had come as per His Divine will only. |
Así, por fín, empecé a tomar la acción para eso. | Thus, I at last begun to take action for it. |
O sea, no es el fín del mundo. | I mean, it's not the end of the world. |
Sí, es el fín del mundo. | Yes, it is the end of the world. |
Tengo que vender siete autos más... para el fín del día. | I've got to sell seven more cars... by the end of the day. |
Crees que la gente son solo un medio para llegar a un fín. | You think people are just a means to an end. |
Bueno, no es el fín del mundo. | Yeah. Well, it's not the end of the world. |
TSU en Contabilidad, Administración Tributaria, Administración de Empresas o carrera a fín. | TSU in Accounting, Tax Administration, Business Administration or related fields. |
Se utiliza para este fín una Tabla de Fluidos. | To this object, a new Fluid Table is used. |
Y ahora me he enamorado, por fín. | And now I have falled in love, at last. |
Pero este no es el fín. | But this is not the end. |
No es el fín del mundo. | It's not the end of the world. |
Pero ese no es el fín. | But that's not the end. |
Tiene que ser el fín. | It has to be the end. |
Me parece que esta "misión" se puso fín a si misma. | It seems, to me, this mission has put an end to itself. |
Para ti, es el fín. | For you, it's the end. |
Este no tiene que ser el fín del camino! | This does NOT have to be the end of the road! |
