extramarital
- Ejemplos
Phil también había estado implicado en una aventura extramarital por varios años. | Phil had also been involved in an extramarital affair for several years. |
Podría ser extramarital por el lado de la mujer. | Could be extramarital on the wife's side. |
¿Qué efectos tiene la relación extramarital en las relaciones matrimoniales? | What effects does a extramarital relation has on a marital relation? |
Los diferentes géneros como elemento básico del matrimonio y de la unión extramarital. | Different genders as the basic element for marriage and extramarital union. |
JAY-Z ya confesó su relación extramarital en su 14º álbum de estudio, 4:44. | JAY-Z already confessed to his extramarital affair in his 14th studio album, 4:44. |
Situación de la unión extramarital. | Status of the extramarital union. |
Conforme a la Constitución, las relaciones dentro del matrimonio y dentro de una unión extramarital se regulan por ley. | According to the Constitution, relations within marriage and within an extramarital union are regulated by law. |
La obra es una ficcionalización poco guiada del asunto extramarital entre dos de los vecinos de Coward. | The play is a thinly guided fictionalisation of the extra-marital affair between two of Coward's neighbors. |
En la cultura tradicional, cuando una mujer tiene una relación extramarital, deshonra a toda su familia. | In traditional culture, when a woman sleeps with a man outside of wedlock, she dishonors her entire family. |
Muchos de esos republicanos fueron los que querían crucificar a Bill Clinton por mentir bajo juramento sobre una relación extramarital. | Many of those Republicans are those who wanted to crucify Bill Clinton for lying under oath about an extramarital affair. |
Incluso pueble debajo de quién puede ser desconocedor el orgullo ellos mismos en estar bien informado sobre asuntos extramarital con los hechos poco conocidos. | Even people who pride themselves on being knowledgeable about extramarital affairs may be unfamiliar with the little-known facts below. |
¿Un coche de lujo ridículamente caro, un cambio espontáneo de carrera, tal vez un divorcio repentino o un impactante romance extramarital? | A ridiculously expensive sport's car, a spontaneous career change, maybe a sudden divorce, or a shocking extramarital affair? |
Por ejemplo, podemos tener una relación extramarital y en ese momento, estaríamos disfrutando del placer de estar con otra pareja. | For example, we may have an extramarital affair and, at that moment, we may enjoy the pleasure of being with that other partner. |
Jelavić (Croacia) dice que el derecho de familia define la comunidad extramarital como la unión de un hombre soltero y una mujer soltera. | Ms. Jelavić (Croatia) said that family law defined an extramarital community as a union of an unmarried man and an unmarried woman. |
El presidente de la Junta, José del Valle, también achacó la decisión a una supuesta relación extramarital que Rosario tuvo con una subalterna. | Board President Jose del Valle said the decision also related to an alleged extramarital affair that Rosario had with an employee. |
Ineludible sentimientos puede venir más de las dos personas que viven a través de una aventura extramarital que nunca se puede olvidar por uno de ellos. | Inescapable feelings can come over both people who live through an extramarital affair that will never be forgotten by either of them. |
Sin embargo, la Constitución autoriza al legislador a regular el matrimonio y las relaciones legales tanto dentro de él como dentro de una unión extramarital (art. 53/II). | However, the Constitution authorises the legislator to regulate marriage and legal relationships within it and within an extramarital union (Article 53/II). |
Aunque su embarazo extramarital resultó un escándalo en su época, muestras aquí que recibió mucho amor por parte de su familia. | Although her pregnancy out of wedlock was considered scandalous at the time, you still show there was a lot of love in her family. |
En caso de terminación de una unión extramarital, los padres tenían que decidir por sí mismos quién se ocuparía del cuidado y la educación de sus hijos. | If an extramarital union was ended, the parents had to agree by themselves on caring for and raising their children. |
Hasta julio de 2001 la única diferencia, si bien importante, surgía en caso de disolución del matrimonio o de la unión extramarital de los padres. | Until July 2001 the only, yet important, difference emerged in the event of the dissolution of the marriage or extramarital union of parents. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!