Escultores de renombre internacional que participan en este evento extemporánea. | Internationally renowned sculptors participating in this event extemporaneous. |
Esta multa será añadida a la de presentación extemporánea. | This penalty should be added to the late filing penalties. |
Palabras llave: sucralosa; stevia; edulcorantes; citotoxicidad; formulación extemporánea; farmacología pediátrica. | Palabras llave: sucralose; stevia; weeteners; cytotoxicity; extemporaneous formulation; paediatric pharmacology. |
Dilución o disolución extemporánea de preparados destinados a la administración parenteral. | Dilution or extemporaneous dissolution of preparations administered by parenteral route. |
Los dolores de vocalizadas del corazón! (Las ganancias para demostrar la canción extemporánea.) | The vocalized pangs of the heart! (Proceeds to demonstrate with extemporaneous song.) |
La Corte rechazó por extemporánea la solicitud de interpretación. | The Court denied the request for interpretation on grounds of lateness. |
Implica compartir el conocimiento a través de experimentos exploratorios en vez de creatividad extemporánea. | It implies sharing knowledge through exploratory experiments rather than extemporaneous creativity. |
No hay salvación extemporánea para nadie. | There is no extemporaneous salvation for anyone. |
No hay salvación extemporánea para nadie. | There is no extemporaneous salvation for anybody. |
El Estado no ha impugnado como extemporánea la petición de las peticionarias. | The State has not contested the timeliness of the Petitioners' petition. |
Es tanto programada como extemporánea. | It is both scheduled and extemporaneous. |
Aunque en sesión extemporánea e irregular, los diputados priístas se incorporaron a ella. | Although it was an extemporaneous and irregular session, the PRI representatives joined it. |
Resolución RI-39/995 de 11 de junio de 1995, por presentación extemporánea del escrito respectivo. | Resolution RI-39/995 of June 11, 1995, for untimely presentation of the written protest. |
La CIDH concluye que la información suministrada por los peticionarios no es manifiestamente infundada o extemporánea. | The IACHR concludes that the information provided by the petitioners is not manifestly groundless or extemporaneous. |
El Estado boliviano alegó que la petición debiera declararse inadmisible por ser extemporánea. | The Bolivian State argues that the petition should be declared inadmissible as it is too late. |
El juez dijo que había recibido una breve respuesta de mi parte, pero su presentación fue extemporánea. | The judge said that she had received a reply brief from me but its submission was untimely. |
Es la reclamación extemporánea? | Is the claim time-barred? |
dispositivo de seguridad para prevenir una iniciación o ignición fortuita o extemporánea; | Safety features intended to prevent untimely or inadvertent initiation or ignition; |
Increíble cómo dos personas pueden rellenar el sonido tanto con la ayuda solo extemporánea de una caja de ritmos. | Amazing how two people can fill out the sound so much with just extemporaneous aid of a drum machine. |
El abandono de este medio defensivo permite que una extemporánea reclamación pueda obtener una resolución favorable al derecho de quien la promueve. | The abandonment of this defensive medium permits that an untimely claim can obtain a favourable termination of the right of whoever promotes it. |
