Resultados posibles:
expusiese
-I exposed
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verboexponer.
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboexponer.

exponer

No se suponía que expusiese nuevos principios para la resolución del conflicto.
It was not meant to set forth new principles for the resolution of the conflict.
Por lo tanto, presentaron a uno de los suyos para que expusiese el asunto ante el populacho.
They therefore brought forward one of their own number to set the matter before the people.
Se pidió al Secretario Ejecutivo de la CLD, Sr. Luc Gnacadja, que tomase la palabra y expusiese sus observaciones preliminares.
The UNCCD Executive Secretary, Mr. Luc Gnacadja, was asked to take the floor and make his preliminary remarks.
Estaría muy agradecido si el Comisario Mandelson nos expusiese la posición de la UE, distinguiéndola, ojalá, de las propuestas extremadamente nocivas de los Estados Unidos.
I would be grateful if Commissioner Mandelson could set out the EU position and hopefully distinguish it from the extremely damaging proposals from the US.
Sabedores del prejuicio y de la enemistad que contra él reinaban, pensaban que ni aun el salvoconducto sería respetado, y le aconsejaban que no expusiese su vida al peligro.
Knowing the prejudice and enmity against him, they feared that even his safe-conduct would not be respected, and they entreated him not to imperil his life.
El 18 de junio de 2001 la Comisión pidió al autor que le expusiese los motivos por los que la Comisión tenía jurisdicción para examinar quejas contra la Comisión de Control del Poder Judicial.
On 18 June 2001, the Commission requested the author to make submissions on whether it had jurisdiction to hear complaints against the JSC.
Todos estamos de acuerdo en que esta directiva no debe ser utilizada por ningún Estado miembro para eludir estándares de seguridad superiores ya existentes. Señor Comisario, le agradecería que expusiese también su opinión al respecto.
We all agree that no Member State should use this directive as a means of lowering existing higher safety standards and here too I would be grateful if the Commissioner gave his views.
Igual que ya han solicitado varios otros oradores, yo desearía que la Comisión expusiese su posición en relación con dicho punto 26 y que declarase cuándo y cómo piensa que podrá satisfacer dichas peticiones.
As several others have already requested, I would also very much like the Commission to tell us its views on paragraph 26, and when and how it believes it will be able to perform these tasks.
Incluso después que nos imaginamos lo que estaba ocurriendo e intentamos tratarlo, nos fue realmente difícil sugerir una orientación y capacitación que expusiese el problema de una forma que los estudiantes pudieran responder a ella.
Even after we figured out what was going on and tried to deal with it, we found it really hard to devise orientation and training that spoke to the problem in a way that students could respond to.
Señor Presidente, ayer en la respuesta del Sr. Henderson a mi ruego para que expusiese su opinión sobre los diferentes puntos, tuve la impresión de que existe una disposición a hablar y de que esta actitud va a perdurar durante las próximas semanas.
Mr President, yesterday when Mr Henderson responded to my requests to comment on the various points, I had the impression that he was willing to talk and will remain so over the coming weeks.
En caso de que en las páginas Web de Voxeurop se localizase un enlace con una página externa en la que un tercero expusiese contenidos ilegales, Voxeurop eliminará el enlace con dicha página tras haber sido informada sobre sus contenidos.
If, however, any pages on Voxeurop's websites should contain a link to an external page on which illicit contents are disseminated by a third party, Voxeurop shall delete the link to that page after having been notified of said contents.
En caso de que en las páginas Web de Voxeurop se localizase un enlace con una página externa en la que un tercero expusiese contenidos ilegales, Voxeurop eliminará el enlace con dicha página tras haber sido informada sobre sus contenidos. Modificación y renuncia.
If, however, any pages on Voxeurop's websites should contain a link to an external page on which illicit contents are disseminated by a third party, Voxeurop shall delete the link to that page after having been notified of said contents.
Seguidamente, cedió la palabra al Secretario Ejecutivo adjunto de la CLD, Sr. Gregoire de Kalbermatten, para que expusiese sus observaciones preliminares.
He then gave the floor to the UNCCD Deputy Executive Secretary, Mr Gregoire de Kalbermatten, to make preliminary remarks.
También se pidió al Ecuador que expusiese con más detalle el contenido de la Ley de inmigración y la necesidad de un permiso de salida para viajar fuera del país.
Ecuador was also requested to elaborate on the content of the Migration Law and the need for exit permits to leave the country.
Sportel es considerado el congreso más influyente de la industrial mundial de los medios de comunicación deportivos y ofreció una plataforma ideal para que WRC Promoter expusiese su contenido y sus planes de futuro para el campeonato.
Sportel is regarded as the most influential convention for the global sports media industry and offered an ideal platform for WRC Promoter to outline content and plans for the championship.
El Comité contra el Terrorismo agradecería a la República Checa que expusiese sucintamente las medidas adoptadas o previstas con respecto a cada una de esas recomendaciones que no se hayan incluido en las respuestas facilitadas a los párrafos 1.1 y 1.3.
The CTC would appreciate it if the Czech Republic could provide an outline of the actions taken or contemplated with respect to each of these recommendations that are not included in the answers provided to paragraphs 1.1 and 1.3 above.
Palabra del día
permitirse