expresado claramente

San Pablo lo ha expresado claramente: la deificación del hombre consiste en una filiación adoptiva.
St. Paul has expressed it clearly: the deification of man consists in an adoptive sonship.
Los proyectos integrales únicamente cumplirán con aquellos valores y objetivos que se hayan expresado claramente.
Integrated projects will only deliver on the values and goals that are expressed.
Los proyectos integrales únicamente cumplirán con aquellos valores y objetivos que se hayan expresado claramente.
Integrated projects will deliver only on the values and goals that are expressed.
En los últimos diez días, todo el pueblo ha expresado claramente su voluntad.
In the last ten days the people throughout the country have made their will clear.
He expresado claramente mi apoyo, en nombre del Consejo, a la competencia en interés de los consumidores.
I declared my support clearly, on behalf of the Council, for competition in the interests of consumers.
Desde el principio, Él ha expresado claramente Su intención, aun yendo hasta el extremo de escribirla en las estrellas.
From the beginning, he has made His intention clear, even going to the extent of writing it in the stars.
Montana ha expresado claramente que el compromiso de Montana a programas de desarrollo social depende de la operación de la mina.
Montana has expressly provided that Montana's commitment to specific social development programs is contingent on continued operation of the mine.
Me complace que el Parlamento haya expresado claramente su opinión en favor de la Carta de los Derechos Fundamentales, que apoya de manera inequívoca.
I am pleased that Parliament has clearly had its say in support of the Charter of Fundamental Rights, which it unequivocally supports.
El Relator Especial supone que el proyecto de directriz 3.3.4, ha generado una opinión negativa, aunque no muchos oradores lo han expresado claramente.
He assumed that that view also applied to draft guideline 3.3.4, although not many speakers had said so explicitly.
Los dos partidos incluidos en las conversaciones para formar una coalición con Al Nahda, el CPR y el FDTL, han expresado claramente sus intenciones.
The two parties which have engaged in talks to form a coalition with Ennahda, the CPR and the FDTL, have made their intentions clear.
La Asamblea ha expresado claramente, con sus aplausos, lo mucho que ha valorado la dignidad con la que ha actuado a lo largo de este período.
Through its applause, the House has shown how much it has appreciated the dignity with which you have acted throughout this period.
La comunidad internacional ha expresado claramente la voluntad política de la democracia mundial mediante las actividades de las Naciones Unidas, que han permitido elaborar una normativa internacional sobre derechos humanos.
The international community had articulated the political will for global democracy through the activities of the United Nations, resulting in the development of international human rights law.
En nuestra opinión, si bien se han expresado claramente en el Grupo de Trabajo algunas posiciones de principio, de todas maneras puede ser conveniente examinar a fondo éste y otros aspectos.
We feel that, while some clear positions of principle have been expressed in the Working Group, a thorough review of these and other aspects may still be useful.
Los ciudadanos europeos han expresado claramente su preocupación y han dado además a entender que están esperando medidas concretas de la Comunidad para que en casos extremos se garantice un sistema eficiente de protección civil.
The citizens of Europe have expressed their concern and made clear that they expect the Community to take specific action to guarantee efficient civil protection in an emergency.
Como he expresado claramente en mi respuesta, estoy de acuerdo en que este modelo desempeña un papel importante en la operación de la agricultura europea; nos encontramos en proceso de examinar cómo proceder.
It was clear from my reply that I agree that this model has an important role in the operation of European agriculture; we are in the process of examining how to proceed.
Es por eso que los vasallos de EE.UU. en la UE –concretamente Gran Bretaña, Polonia y los tres Estados bálticos– han expresado claramente su oposición a la idea de una fuerza militar común de la UE.
This is why Washington's vassals in the EU—specifically Britain, Poland, and the three Baltic states—have all been very vocal in their opposition to the idea of a common EU military force.
Los colegisladores han expresado claramente su deseo de centrar la atención de LIFE en esta cuestión estratégica, en particular ahora que todos los Estados miembros están obligados a garantizar un estado de conservación favorable de todos los hábitats y especies.
The co-legislators have expressed their clear wish to keep the focus of LIFE on this strategic issue, in particular at the time when all Member States are required to ensure the favourable conservation status of all habitats and species.
Las autoridades de las Naciones Unidas han expresado claramente su apoyo al fortalecimiento de la coherencia, las facultades, la condición jurídica y los recursos de las entidades que prestan asistencia técnica para lograr la igualdad entre los géneros en el sistema de las Naciones Unidas.
The leadership of the United Nations has articulated its endorsement for enhancing the coherence, authority, status and resources of the entities that provide technical support for gender equality in the United Nations system.
En la ciudad de una población de cien mil, expresado claramente prom.
In the town of a hundred thousand population, clearly expressed prom.
Ustedes han expresado claramente, francamente, sus esperanzas.
You have told us clearly and frankly of your hopes.
Palabra del día
la aceituna