Resultados posibles:
exportar
Los países que exportaran a Rwanda también tenían que notificarlo al Comité. | Countries exporting to Rwanda were also required to notify the Committee. |
De función desconocida, su fama hizo que se exportaran hasta Sicilia y el Egipto mameluco. | The intended use is not known, but their renown led them to be exported to Sicily and Mamluk Egypt. |
Esto ha permitido que los países en desarrollo exportaran sus productos a los países europeos más ricos con mayor facilidad. | This has enabled the developing countries to export their products to the richer European countries more easily. |
La tasa no se aplicaba a las mercancías que se exportaran, en forma suspensiva o definitiva, para consumo hacia cualquier destino. | The tax did not apply to goods exported to any destination in suspensive or definitive form for consumption. |
Cabe señalar que esta alegación no estaba respaldada por ninguna prueba de que estas mercancías se exportaran a la Unión Europea. | It is noted that this claim was not supported by any evidence showing that these goods would be exported to the European Union. |
La delicadeza de su decoración y su gran tamaño hicieron que estas piezas adquirieran gran fama y se exportaran a otros lugares. | These pieces became extremely well known for their delicate decoration and large size, and were exported to other places. |
La idea de que ellos presentaban era que si conseguían que estos países exportaran más entonces podrían equilibrar sus presupuestos y reducir la deuda. | The idea they presented was that if they could get these countries to export more then they could balance their budgets and reduce debt. |
Los beneficiarios de este incentivo eran las personas físicas o jurídicas que exportaran mercancías producidas o elaboradas total o parcialmente en Costa Rica a terceros mercados. | Beneficiaries of this incentive were individuals or companies that exported goods produced or manufactured, in whole or in part, in Costa Rica to third markets. |
En los considerandos 119 y siguientes, se llegó a la conclusión de que es muy probable que volúmenes importantes del producto se exportaran de Tailandia a la Comunidad a precios de dumping. | Recitals 119 (and subsequent) concluded that significant volumes would in all likelihood be exported from Thailand to the Community at dumped prices. |
Así abre la Unión Europea sus fronteras a los productos procedentes de los países menos avanzados salvo a las armas, como si Mali o Bangladesh exportaran armas a Europa. | So, the European Union is opening its borders to all products from the least developed countries, except arms, as if Mali or Bangladesh exported arms to Europe anyway. |
Éstos debían incluir los cometidos por quienes fabricaran, importaran, exportaran, poseyeran y utilizaran explosivos o traficaran con ellos sin la licencia requerida o su equivalente; | Such offences should include offences applicable to those who manufacture, import, export, possess, use or traffic in explosives without the required licence or equivalent; |
Cipolletti se hizo famosa por la calidad de sus manzanas y peras, que han alcanzado sabores y pesos superlativos, lo que motivó que desde este rincón se exportaran sus frutas a todo el planeta. | Cipolletti became famous for the quality of its apples and pears, which have developed superlative taste and weight to such an extent that they are exported to the entire planet. |
A raíz de ello, Baer se convirtió en el socio preferente de las empresas multinacionales que exportaran o desarrollaran un nuevo producto para el mercado chileno, llevando a cabo actividades de I+D y ensayos. | As a result, it has become the partner of choice for R&D and testing when such companies want to export or develop a new product for the Chilean market. |
Por otro lado, si se exportaran productos de bajo precio considerados objeto de dumping, o si los bajos precios internos impidieran el aumento de las importaciones de semiconductores extranjeros, podría resultar dañada la cooperación internacional. | On the other hand, if low-priced products were exported and regarded as dumped, or if low domestic prices prevented an increase in imports of foreign semi-conductors, international cooperation might be harmed. |
Al mismo tiempo, el Banco Mundial y el FMI han presionado a los países en desarrollo para que adopten la política del crecimiento impulsado por las exportaciones, sin hacerles ver qué sucedería si todos ellos exportaran el mismo producto básico. | At the same time, the World Bank and the IMF have been pressuring developing countries to go for export-led growth, without telling them what would happen if they all exported the same commodity. |
Según los Estados Unidos, el gobierno, al ordenar a los cultivadores que no exportaran, les estaría forzando a vender a los usuarios nacionales de piñas las piñas que de no ser por la prohibición habrían exportado. | According to the United States, the government, by directing the growers not to export, would be forcing them to sell the pineapples they otherwise would have exported to the domestic users of pineapples. |
Además, el hecho de que los productores exportadores que cooperaron no exportaran partes esenciales como tales a la Comunidad durante el período de investigación no excluye que los exportadores que no cooperaron lo hicieran. | Furthermore, the fact that essential parts were not exported as such to the Community by the cooperating exporting producers during the IP does not preclude that this could have happened for the exporters which have not cooperated. |
Esos países han tenido más dificultades para atraer IED orientada a la eficiencia, en particular para inducir a las filiales extranjeras a que fueran más eficientes e innovadoras y exportaran más, y se ganaran un puesto en los mandatos de producción regional y mundial de sus grupos. | They have found it more difficult to change orientation towards attracting efficiency-seeking FDI, including inducing foreign affiliates, to become more efficient, export-oriented and innovative and earn a place in their groups' regional and global production mandates. |
El Grupo recomendó también que todos los Estados que exportaran equipo militar a la República Democrática del Congo notificaran al Comité sus exportaciones e incluyeran en tales comunicaciones toda la información pertinente, en particular lo sugerido por el Grupo en el párrafo 68 de su informe. | The Group also recommended that all States exporting military equipment to the Democratic Republic of the Congo notify the Committee of their exports, and include in such notifications all relevant information, in particular that suggested by the Group in paragraph 68 of its report. |
La investigación constató que, aunque los dos productores exportadores indios no exportaran esta gama de producto a la Comunidad durante el período de investigación, sí desarrollaron su capacidad técnica para fabricarla. | The investigation found that although the two Indian exporting producers did not export this range of product during the IP to the Community, they developed their technical capability to produce this range of product. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!