exploitive
- Ejemplos
They represented rival and exploitive modes of producing wealth. | Representaban rivales modos de producción de la riqueza mediante la explotación. |
I didn't care it was exploitive. | No me importó si era explotación. |
Uh, well, the next time I hear news that's disgusting and exploitive, you'll be the first to know. | Bueno, la próxima vez que tenga noticias desagradables y explotables, serás el primero en saberlo. |
Discriminatory and exploitive labour practices disproportionately affect women of disadvantaged communities and limit their employment opportunities. | Las prácticas laborales discriminatorias y explotadoras afectan desproporcionadamente a las mujeres de las comunidades desfavorecidas y limitan sus oportunidades de empleo. |
They can now deviate from the optimal strategy into an exploitive strategy even though you have correctly read their hand. | Ahora pueden desviarse de la estrategia óptima en una estrategia explotadora a pesar de haber leído correctamente su mano. |
Private sector investment in mountain areas, other than for exploitive purposes, has also been extremely limited. | También ha sido muy limitada la inversión del sector privado en las zonas de montaña, salvo en el caso de actividades de explotación. |
In no case can it applaud a belligerent state or support the bureaucracy of an exploitive state in the process of formation. | En ningún caso puede aplaudir a un estado beligerante o apoyar la burocracia de un estado explotador en proceso de formación. |
Over the past decade the Mission District has served as a prime example of the housing markets exploitive nature. | En la última década, el Distrito de la Misión ha servido de ejemplo de la explotación existente en el mercado inmobiliario. |
The teachers, recruited as part of a guest worker programme, had been forced into exploitive contracts after arriving in the United States. | Los profesores, contratados como parte del programa de trabajadores temporales, habían sido obligados a firmar contratos explotadores después de llegar a Estados Unidos. |
He helped organize the Legal Support Brigades for peasants burdened with the excessively exploitive conditions in the countryside. | Participó en la organización de las Brigadas de Apoyo Jurídico de campesinos y campesinas agobiadas por las condiciones de sobreexplotación en el campo. |
But in dealing with the High North, it is important that we are seen to be diplomatic, not didactic; cooperative, not coercive; and explorative, not exploitive. | Pero al abordar el Alto Norte, es importante que se nos considere diplomáticos, no didácticos; cooperativos, no coercitivos y exploradores, no explotadores. |
In its expanded manifestation bourgeois democracy became, and continues to remain, a form of government accessible only to the most aristocratic and the most exploitive nations. | En su manifestación más desarrollada la democracia burguesa se hizo, y sigue siendo, una forma de gobierno accesible únicamente a las naciones más aristocráticas y más explotadoras. |
The links between the vulnerability of mobile populations and exploitive practices which existed prior to a crisis need to be factored into a humanitarian response. | Las respuestas humanitarias deben tener en consideración los vínculos existentes entre la vulnerabilidad de las poblaciones móviles y las prácticas de explotación preexistentes a las crisis. |
Finally, it will set a precedent for protecting seabed biodiversity, a common heritage of mankind, prior to the initiation of exploitive activities. | Por último, sentará un precedente para proteger la diversidad biológica de los fondos marinos, que son patrimonio común de la humanidad, antes de que comiencen las actividades de explotación. |
Others, although actively engaged in social service of various types are forced to work for the capital gain of exploitive interests. | Otros, aunque estén activamente ocupados en servicios sociales de varios tipos, son forzados a ir en búsqueda de sus intereses de lucro a costa de la explotación de otras personas. |
There is nothing to protect farm workers from such exploitive trends except making sure the workers a voice in their own destiny through a union contract. | No hay nada que proteja a los campesinos de estas tendencias explotadoras, a excepción de asegurarse que los trabajadores tengan una voz en su propio destino a través de un contracto sindical. |
At the higher stakes (Gold level) players have to focus a lot on the exploitive adjustments against the individual opponents using statistics and Bayesian estimation to integrate this empirical data. | En los stakes más altos (oro) los jugadores tienen que centrarse en los ajustes explotativos contra los oponentes individuales usando estadísticas y la estimación Bayesian para integrar los datos empíricos. |
The NBA, like other major professional sports leagues in the U.S., plays a huge role in reflecting, serving, and promoting the exploitive and oppressive values of this system. | La NBA, al igual que otras grandes ligas de deportes profesionales en Estados Unidos, desempeña un enorme papel de reflejar, servir y promover los valores explotadores y opresivos de este sistema. |
Upscaling could lead to miners grouping together into unions and increasing their ability to assert themselves, but the opposite could happen, and exploitive conditions could proliferate and overlords dominate. | El crecimiento podría llevar a que los mineros se agrupen en sindicatos y aumenten su capacidad de organización, pero podría suceder lo opuesto, y situaciones de explotación podrían proliferar. |
As long as human society has been divided into exploiting and exploited classes, the male-dominated family has been a political, social, and economic unit of exploitive systems. | Desde que la sociedad humana haya estado dividida entre las clases de explotadores y explotados, la familia dominada por el hombre ha sido una unidad económica, social y política de los sistemas explotadores. |
