explicitar

El ángel ha sido explicitado como sujeto de producción.
The angel has been unequivocated as the subject of production.
Cualquier denegación de petición tiene que estar documentado y explicitado.
Any refusal of a request will be documented and explained.
Desde esta población el itinerario a seguir coincide con el explicitado anteriormente.
From this population the itinerary to continuing coincides with the explicitado previously.
El apellido de todos los autores es explicitado en la primera citación, como arriba.
Every author's last name is explicit in the first citation, as above.
Bergoglio me ha aclarado que el concepto ya había sido explicitado por su predecesor.
Bergoglio has clarified to me that the concept had already been explicated by his predecessor.
el fundamento jurídico de las medidas 6 y 7 no se había explicitado;
The legal basis for measures 6 and 7 had not been given.
Les he explicitado los acontecimientos para que se preparen y especialmente salven el alma.
I have explained events to you so that you prepare and especially save your souls.
Este punto fue explicitado por uno de los asesinos en un clip filmado por un transeúnte.
This point was made explicit by one of the assassins in a clip filmed by a passer-by.
El apellido de todos los autores es explicitado en la primera citación, como en el ejemplo anterior.
The surname of all authors is shown in the first citation, as in the preceded example.
El contraste quedó explicitado con imágenes de niños sedientos y superficies partidas por la sequía.
In contrast to images of abundance were images of thirsty children and drought.
Además, es preciso asegurarse de que todo esté comprendido y claramente explicitado en el acuerdo de franquicia.
One challenge is ensuring everything is covered by the franchise agreement and set out in full.
Encontramos también el lugar crucial de la humildad explicitado en las Moradas, vivido en la Vida.
We also find the crucial place of humility made explicit in the Mansions, and lived in the book of her Life.
Por supuesto, esto no estaba explicitado en los acuerdos, pero fue así como lo interpretó el gobierno egipcio.
Of course, this was not explicitly expressed in the agreements but that was how the Egyptian government interpreted it.
Las Partes desarrollarán conjuntamente esta pesca experimental conforme a lo explicitado en el anexo del Protocolo.
The Parties shall implement together the experimental fishery in accordance with details as set out in the Annex to the Protocol.
Para aspectos concretos en esta rúbrica, referirse a lo ya explicitado en el numeral 7 y siguientes de este informe.
For specific topics under this heading, please see the material set out in point 7 ff.
Se entiende, en este contexto, por contenidos el concepto que engloba datos, información estructurada y no estructurada y conocimiento explicitado.
In this context, contents are understood as the concept that encompasses data, structured and unstructured information and explicit knowledge.
El compromiso allí explicitado fue presentar la Ley al Congreso antes de fines del 2012 para que fuera tratada y aprobada.
A commitment was made to table the corresponding bill in Congress before the end of 2012.
Ortega no ha explicitado estos objetivos y todo se desarrolla en las bambalinas del teatro, lugar de habituales e innumerables tramoyas.
Ortega has not been explicit about them and, as in so many other schemes, everything is transpiring behind closed doors.
El PO ha dado un giro político entre los meses de junio y julio, pero como es su costumbre nunca lo ha explicitado.
The PO has made a turn-about between the months of June and July, but as usual, they have not made it openly.
Tampoco se ha explicitado cómo afectará la banda ancha y todo lo que se puede trasmitir por fibra óptica, incluyendo la televisión.
And just how the new legislation will affect broadband and everything that can be piped down fibre, include television, has not been spelled out.
Palabra del día
la cometa