expiated
Participio pasado deexpiate.Hay otras traducciones para esta conjugación.

expiate

He justly expiated our sins in his blood (Rom. 3:25).
Él expió justamente nuestros pecados en su sangre (Rom. 3, 25).
Hence in his blood our sins are expiated and forgiven.
Así, pues, en su sangre nuestros pecados son expiados y perdonados.
I expiated in the true sense of the word.
Yo expié, en el verdadero sentido de la palabra.
Their sins are expiated and their guilt removed.
Sus pecados son expiados y su culpabilidad quitada de ellos.
Human sin is expiated only after its wages are paid.
El pecado humano es expiado solo después de que la deuda es pagada.
In the New Testament, how were all the sins of the people expiated?
¿En el Nuevo Testamento, cómo se expiaron los pecados de las personas?
Many persons have expiated the sins of the father by years of untold suffering.
Muchas personas han expiado los pecados del padre con años de indicible padecimiento.
What is being expiated here?
¿Qué es lo que está sendo expiado aquí?
Space is filled with ones who have not expiated their Karma on the earthly plane.
El espacio está lleno de aquellos que no han expiado su Karma en el plano terrenal.
What he seemed to pass over without expiation is now completely expiated on the cross.
Lo que él parecía pasar por alto sin expiación, ahora es expiado completamente en la cruz.
In his blood, the sin of Adam, together with our own sins, is washed away and expiated.
En su sangre, el pecado de Adán, junto con nuestros propios pecados, es lavado y expiado.
But saying that it expiates does not mean that major sins can be expiated without repentance.
Pero decir que los expía no significa que los pecados mayores puedan ser expiados sin arrepentimiento.
It means that the sin itself, any sin at all, was expiated forever, without exception.
En 10:18, esto significa que el pecado mismo, cualquier pecado, fue expiado para siempre, sin excepción.
A just retribution had to be paid, and sin punished, in order to be expiated and properly forgiven.
Una retribución justa tenía que ser pagada, y el pecado castigado para ser expiado y propiamente perdonado.
In this way he expiated our sins, and so saves, forgives, and justifies us, when we believe in him.
Así él expió nuestros pecados, y por eso nos salvó, perdonó y justificó, cuando creemos en él.
We must then remind about the spatial accumulations, and human engenderings which must be expiated.
Nosotros entonces tendremos que recordar las acumulaciones espaciales y aquello que fue engendrado por la humanidad que tiene que ser expiado.
He will never repeat his mistakes, and an eradicated, expiated mistake is a step forward, an approach toward the predestined.
El nunca repetirá sus errores y un error erradicado y expiado es un paso adelante, un acercamiento a lo predestinado.
His sacrifice on the cross expiated our sins and propitiated divine justice, making satisfaction and reparation for all the sins of the world.
Su sacrificio en la cruz expió nuestros pecados y propició la divina justicia, haciendo satisfacción y reparación por todos los pecados del mundo.
In order for the sins of humankind to be expiated, the lawful sacrifice had to be offered, once and for all.
Para que sean expiados todos los pecados de la humanidad, un sacrificio tuvo que ser hecho una vez y para siempre.
He propitiated and expiated the sins of the whole world, so that from now on we might live for him, and no longer for ourselves.
Él propició y expió los pecados de todo el mundo, para que en adelante vivamos para él, y no más por nosotros mismos.
Palabra del día
la almeja