exit to the right
- Ejemplos
Take the Hardenbergplatz exit to the right and cross Hardenbergstrasse. | Tome la salida marcada como Hardenbergplatz a la derecha y cruce la Hardenbergstraße. |
Entrance and slide exit to the right. Exterior. | Entrada y salida del tobogán a la derecha. |
Skip Cambo, after the roundabout, take the first exit to the right. | Skip Cambo, después de la rotonda, toma la primera salida a la derecha. |
Directly after the Kappelberg-tunnel take the exit to the right Fellbach-Sud. | Pasado el túnel de Kappelberg, tome la salida hacia a la derecha hacia Fellbach-Sud. |
Please exit to the right. | Por favor salgan hacia la derecha. |
Take the exit to the right and go straight. | Girar a la derecha y recto. |
Okay, folks, exit to the right. | Chicos, la salida está a la derecha. |
Pass under the tracks and take the 1st exit to the right towards Athis-Mons-Centre/Patinoire. | Pasar bajo las vías del tren y tome la 1 ª salida a la derecha hacia Athis-Mons-Centre/Patinoire. |
There first exit to the right, keep streight and after 500 m you'll reach Cismigiu Garden. | Existen primera salida a la derecha, mantener streight y después de 500 metros se llega a Cismigiu Garden. |
Please exit to the right. | Salga por la Derecha por favor. |
Directly after the Kappelberg-tunnel take the exit to the right Fellbach-Sud, Turn left in the direction Fellbach. | Pasado el túnel de Kappelberg, tome la salida a la derecha Fellbach-Sud, gire a la izquierda en dirección hacia Fellbach. |
At the roundabout take the first exit to the right, after 100m is the space on the right side. | En la rotonda, toma la primera salida a la derecha, después de 100 metros es el espacio en el lado derecho. |
Take the exit to the right, and then turn left at the intersection and cross over the overpass towards Alajuela. | Tome la salida a la derecha, y luego gire a la izquierda en la intersección y cruce el puente hacia Alajuela. |
Three kilometers after passing the Navafría indication there is an exit to the right indicating Pedraza, La Matilla, Sepulveda. | Tres kilómetros después de pasar la indicación de Navafría hay un desvío a la izquierda que indica Santiuste de Pedraza. |
Drive about 8. 5 km until the 3rd round about and then take the first exit to the right towards Covaci. | Conducir a unos 8, 5 km hasta la 3 a ronda y después de tomar la primera salida a la derecha hacia Covaci. |
After crossing the bridge continue over Airport Road and take the exit to the right when reach ing 29th Street. | Tras cruzar el puente pase sobre la carretera del aeropuerto y tome la salida a mano derecha hasta la calle 29t. |
Continue until Plaza Fernando El Catolico, make a full turn on the roundabout, and take the first exit to the right onto Escultor Gregorio Fernandez. | Gire completamente en la rotonda y tome la primera salida a la derecha hacia la calle Escultor Gregorio Fernández. Después, continúe hasta Vía Norte. |
At the exit to the right, the environmental zone starts green. Sat reception is only possible in a few places because of low branches. | Justo en la salida, la zona de protección ambiental comienza verde. es posible la recepción del satélite debido a las ramas bajas de solo unos pocos lugares. |
After crossing the river Vltava for the second time and passing the Hilton hotel on the left, take the first exit to the right to leave the motorway. | Después de cruzar el río Moldava, por segunda vez y pasando el hotel Hilton de la izquierda, tomar la primera salida a la derecha para salir de la autopista. |
Start in the parking lot, and travel south on road that you came in (107) take the second exit to the right, which is marked by a letter B in the map. | Viaje (en bicicleta) hacia el sur por la carretera por donde vino (107) y tome la carretera que hace la segunda entrada a la derecha, marcada por la letra B en el mapa. |
