exit to the right

Popularity
500+ learners.
Take the Hardenbergplatz exit to the right and cross Hardenbergstrasse.
Tome la salida marcada como Hardenbergplatz a la derecha y cruce la Hardenbergstraße.
Entrance and slide exit to the right. Exterior.
Entrada y salida del tobogán a la derecha.
Skip Cambo, after the roundabout, take the first exit to the right.
Skip Cambo, después de la rotonda, toma la primera salida a la derecha.
Directly after the Kappelberg-tunnel take the exit to the right Fellbach-Sud.
Pasado el túnel de Kappelberg, tome la salida hacia a la derecha hacia Fellbach-Sud.
Please exit to the right.
Por favor salgan hacia la derecha.
Take the exit to the right and go straight.
Girar a la derecha y recto.
Okay, folks, exit to the right.
Chicos, la salida está a la derecha.
Pass under the tracks and take the 1st exit to the right towards Athis-Mons-Centre/Patinoire.
Pasar bajo las vías del tren y tome la 1 ª salida a la derecha hacia Athis-Mons-Centre/Patinoire.
There first exit to the right, keep streight and after 500 m you'll reach Cismigiu Garden.
Existen primera salida a la derecha, mantener streight y después de 500 metros se llega a Cismigiu Garden.
Please exit to the right.
Salga por la Derecha por favor.
Directly after the Kappelberg-tunnel take the exit to the right Fellbach-Sud, Turn left in the direction Fellbach.
Pasado el túnel de Kappelberg, tome la salida a la derecha Fellbach-Sud, gire a la izquierda en dirección hacia Fellbach.
At the roundabout take the first exit to the right, after 100m is the space on the right side.
En la rotonda, toma la primera salida a la derecha, después de 100 metros es el espacio en el lado derecho.
Take the exit to the right, and then turn left at the intersection and cross over the overpass towards Alajuela.
Tome la salida a la derecha, y luego gire a la izquierda en la intersección y cruce el puente hacia Alajuela.
Three kilometers after passing the Navafría indication there is an exit to the right indicating Pedraza, La Matilla, Sepulveda.
Tres kilómetros después de pasar la indicación de Navafría hay un desvío a la izquierda que indica Santiuste de Pedraza.
Drive about 8. 5 km until the 3rd round about and then take the first exit to the right towards Covaci.
Conducir a unos 8, 5 km hasta la 3 a ronda y después de tomar la primera salida a la derecha hacia Covaci.
After crossing the bridge continue over Airport Road and take the exit to the right when reach ing 29th Street.
Tras cruzar el puente pase sobre la carretera del aeropuerto y tome la salida a mano derecha hasta la calle 29t.
Continue until Plaza Fernando El Catolico, make a full turn on the roundabout, and take the first exit to the right onto Escultor Gregorio Fernandez.
Gire completamente en la rotonda y tome la primera salida a la derecha hacia la calle Escultor Gregorio Fernández. Después, continúe hasta Vía Norte.
At the exit to the right, the environmental zone starts green. Sat reception is only possible in a few places because of low branches.
Justo en la salida, la zona de protección ambiental comienza verde. es posible la recepción del satélite debido a las ramas bajas de solo unos pocos lugares.
After crossing the river Vltava for the second time and passing the Hilton hotel on the left, take the first exit to the right to leave the motorway.
Después de cruzar el río Moldava, por segunda vez y pasando el hotel Hilton de la izquierda, tomar la primera salida a la derecha para salir de la autopista.
Start in the parking lot, and travel south on road that you came in (107) take the second exit to the right, which is marked by a letter B in the map.
Viaje (en bicicleta) hacia el sur por la carretera por donde vino (107) y tome la carretera que hace la segunda entrada a la derecha, marcada por la letra B en el mapa.
Palabra del día
esparcir