existencia propia

Y la satisfacción, la sencillez, la gravedad, el autocontrol y la purificación de la existencia propia son las austeridades de la mente.
And satisfaction, simplicity, gravity, self-control and purification of one's existence are the austerities of the mind.
En consecuencia todo cuanto parece ser, no es real ni tiene existencia propia y no es nada o es emanación o manifestación de Aquello.
Therefore, everything that seemingly is, is not real, is non-existent, is nothing, or is an emanation or manifestation of It.
No tiene existencia propia (solo virtual y potencial).
It has no independent existence (even virtual and potential).
¿El principio vital es algo distinto, que tiene existencia propia?
Is the vital principle something distinct with an existence of its own?
Las sombras parecen tener una existencia propia de mayor profundidad y pureza.
Shadows seem to have a life of their own, of greater depth and purity.
De esa manera la teoría revolucionaria no puede alcanzar todavía su existencia propia total.
Revolutionary theory thus could not yet achieve its own total existence.
La decepción no tiene existencia propia.
Disappointment has no existence of its own.
Pero la mano no era algo con existencia propia e independiente.
But the hand did not exist by itself.
Él tiene existencia propia y merece una mirada de respeto y acogida.
He has his own existence and deserves to be looked at with respect and welcome.
Los Cachorros después del nacimiento de existencia propia.
The cubs already after birth exist independently.
Ha quedado superado por una estetificación de la existencia propia de la cultura postindustrial.
It has a been overtaken by an aesthetisation of existence which is part of post-industrial culture.
Ambas se componen únicamente de mercenarios y enrealidad notienen existencia propia en el terreno.
Both are exclusively composed of mercenaries and have little reality of their own in the field.
La epistéme trata de decirnos cómo son las cosas reales, y ser real significa tener existencia propia.
Episteme tries to tell us how real things are, and to be real signifies having one's own existence.
Por tanto, es una alfombra con cuerpo y existencia propia, que quizás haya pertenecido al duque de Berry.
This carpet therefore really existed. It may have belonged to the duc de Berry.
No debe inferirse, sin embargo, que la filosofía, en opinión de Buenaventura no posea una existencia propia.
It must not be inferred, however, that philosophy in Bonaventure's view does not possess an existence of its own.
No tiene existencia propia, sino que existe como resultado de un equilibrio de fuerzas e inteligencias más sutiles.
It has no existence of its own but exists as the result of an equilibrium of subtler forces and intelligences.
En este caso, los juegos de palabras viene disfrutando de una existencia propia desde los albores de Nokia.
In this case, word games already enjoyed a proper existence since the old times of Nokia and first palms.
Pero la mano no era algo con existencia propia e independiente. Era únicamente un miembro de un organismo entero y sumamente complejo.
But the hand did not exist alone, it was only one member of an integral, highly complex organism.
En cuanto a esta subdivisión ideológica dentro de una misma clase: 1) La profesión adquiere una existencia propia en virtud de la división del trabajo.
For this ideological subdivision within a class: 1) The occupation assumes an independent existence owing to division of labour.
Él es eterno, sin forma, independiente, omnipresente, uno sin segundo, sin comienzo, sin causa, inmaculado, con existencia propia, siempre libre, siempre puro.
He is eternal, formless, independent, omnipresent, one without a second, beginningless, causeless, taintless, self-existent, ever free, ever pure.
Palabra del día
embrujado