executory
- Ejemplos
According to the author, this judgment is final and executory. | Según el autor, esta sentencia es definitiva y ejecutoria. |
It is not a general executory decree (Canon 31). | No es un decreto generales ejecutorios (Canon 31). |
This judgement became executory on 15 January 2004. | La sentencia quedó ejecutoriada el 15 de enero de 2004. |
An executory contract is the contract that was performed with nothing undone. | Un contrato ejecutorio es el contrato que se realizó sin nada deshecho. |
On 6 September 2001, this judgement became final and executory. | El 6 de septiembre de 2001, este fallo adquirió carácter definitivo y firme. |
On 6 September 2001, this judgment became final and executory. | El 6 de septiembre de 2001, este fallo adquirió carácter definitivo y firme. |
Nevertheless, such a waiver shall not apply to any judicial executory measure. | No obstante, tal renuncia no se aplicará a ninguna medida judicial ejecutoria. |
Notwithstanding, such a waiver shall not apply to any judicial executory measure. | No obstante, tal renuncia no se aplicará a ninguna medida judicial ejecutoriada. |
This decision is final and executory. | Esta decisión es definitiva y ejecutoria. |
The penal conviction also serves as executory mandate for the civil action of compensation. | La condena penal sirve también como mandato ejecutorio para la acción civil de indemnización. |
This judgment became executory immediately. | Este fallo era inmediatamente ejecutorio. |
These sentences are executory before a court, even when the parts lie in different States. | Los laudos son ejecutivos ante los tribunales incluso cuando las partes residen en Estados diferentes. |
Yes/No Question Do you have unexpired leases or executory contracts of any kind? | Si/No Pregunta Tiene contratos de arrendamiento o contratos ejecutorios de cualquier tipo que no estén vencidos? |
A request for the extradition of a convicted individual shall be decreed ex offico by the executory judge. | La solicitud de extradición de un condenado será decretada de oficio por el juez de ejecución. |
Typically, a sales contract with a retention of title clause is treated as an executory contract. | Normalmente, un contrato de compraventa que contenga una cláusula de retención de la titularidad se considera un contrato ejecutable. |
The Government's power may be invoked only in respect of judgments or orders for expulsion that have become executory. | Se puede invocar la potestad del Gobierno solo respecto de los fallos u órdenes de expulsión han adquirido fuerza ejecutoria. |
The Government's power may be invoked only in respect of judgements or orders for expulsion that have become executory. | Se puede invocar la potestad del Gobierno solo respecto de los fallos u órdenes de expulsión que han adquirido fuerza ejecutoria. |
Thirdly, executory titles transmitted by a requesting state are to become directly enforceable in the requested state. | En tercer lugar, en el futuro los títulos ejecutivos que se emiten desde otro Estado serán efectivos inmediatamente en el Estado requerido. |
The executory force of a decision adopted in a Trustee Language is the same for all the Trustee languages. | La fuerza de obligar de un procedimiento aprobado en un idioma tutelar es la misma en todos los demás idiomas tutelares. |
The requested State is not obliged to take any executory measures which are not provided for in the laws of the applicant State. | El Estado requerido no estará obligado a incoar ninguna providencia de ejecución que no esté autorizada por el derecho del Estado requirente. |
