excessiveness

Time has taken on its own excessiveness.
El tiempo ha tomado su propia desmesura.
They do not distort, or if they do, they do so only in the vein of excessiveness, or fanaticism.
Estas no distorsionan, o si lo hacen, tan solo lo hacen en la vena de la excesividad o el fanatismo.
Unfortunately, the outside world is often trying to complicate this and to lure you along in the maelstrom of excessiveness.
Desafortunadamente el mundo exterior complica las cosas y trata de arrastrarnos en el remolino del exceso bloqueando nuestra liberación interior.
Your personal pride will not allow you to let yourself be overcome by any physical ailment but you must beware of your worst defect: excessiveness.
Tu orgullo personal no te permitirá caer ni dejarte vencer por ningún malestar físico pero deberás cuidarte de tu defecto principal: la exageración.
Those who serve evil by indulging in excessiveness, like others of their kind, will reap the rewards of their labors when the feared destruction arrives.
Aquellos que sirven al mal siendo excesivamente complacientes, como otros de su tipo, recogerán lo que han cosechado cuando llegue la temida destrucción.
Extremity in every action spoils the society, and therefore excessiveness in any walk of life is not proper and should be avoided.
El extremismo en toda acción echa a perder la sociedad y, por lo tanto, el exceso en cualquier aspecto de la vida no es adecuado ni correcto y debería evitarse.
The ways are many. Extremity in every action spoils the society, and therefore excessiveness in any walk of life is not proper and should be avoided.
El extremismo en toda acción echa a perder la sociedad y, por lo tanto, el exceso en cualquier aspecto de la vida no es adecuado ni correcto y debería evitarse.
Users guarantee and respond, in any case, the truthfulness, accuracy, validity, authenticity, relevance and excessiveness of the personal data provided, and undertake to keep them updated.
Los usuarios garantizan y responden, en cualquier caso, de la veracidad, exactitud, vigencia, autenticidad, pertinencia y no excesividad de los datos personales proporcionados, y se comprometen a mantenerlos debidamente actualizados.
What every individual is not allowed to in turn is overbearing excessiveness (the Greek's hubris), to violate the principle of common humanity and endanger common sociality.
Lo que le está prohibido es caer en la desmesura (la hubris de los grecos), i.e. de violar el principio de humanidad común y de poner en peligro la socialidad común.
As most risks are related to revenue and costs, the return on sales is the appropriate measure to determine the excessiveness of profits, especially for companies with low capital intensity.
Puesto que la mayor parte de los riesgos está relacionada con los ingresos y costes, la medida adecuada para determinar un beneficio excesivo es el rendimiento por ventas, especialmente en empresas con baja intensidad de capital.
Appropriations to fund action in Turkey and East Timor should also be found within the framework of the excessiveness threshold under Category 4 of the Financial Perspective determined at Berlin.
Las asignaciones para la financiación de las ayudas a Timor Oriental y a Turquía deberían mantenerse también dentro del límite máximo de la categoría 4, de conformidad con la decisión adoptada en Berlín.
It criticised the lack of legal clarity and its excessiveness as regards safeguarding the citizens’ rights, freedoms and guarantees and personal data protection enshrined in the European Convention on Human Rights.
Ha criticado la falta de claridad jurídica y su carácter excesivo respecto de la protección de los derechos, las libertades y las garantías de los ciudadanos, así como de la protección de los datos personales consagrada en la Convención Europea de Derechos Humanos.
Mr President, unlike the vast majority in Parliament, I think that the Union should finance its possible activity in Kosovo, East Timor and Turkey with appropriations that remain within the excessiveness threshold for Category 4 of the Financial Perspective.
Señor Presidente, en contra de la opinión mayoritaria del Parlamento pienso que la Unión debe financiar sus posibles actividades en Kosovo, Timor Oriental y Turquía con subvenciones, las cuales queden en los límites previstos en la categoría 4.
Despite the recent forecasts indicating this year was going to be a disaster, despite what many predicted about Samsung and its excessiveness when producing smartphones, it seems the latest flagship of the company has work very well.
A pesar de lo que indicaban los últimos estudios para este año, y a pesar de lo que muchos pronosticaban sobre Samsung y su desmesura a la hora de producir smartphones sin control, parece que el último buque insignia de la compañía les ha salido bien.
Palabra del día
tallar