excessive length

Popularity
500+ learners.
Yellow nutsedge, Cyperus esculentus, botanical variety sativus, is a herbaceous perennial, roots fasciculate, not excessive length and 1 to 2 mm in diameter.
La chufa, Cyperus esculentus, variedad botánica sativus, es una planta herbácea, perenne, raíces fasciculadas, de longitud no excesiva y de 1 a 2 milímetros de diámetro.
Apply it to your fingernails and cut off the excessive length.
Aplícala en tus uñas y corta la longitud excesiva.
This axis is split into three sections to avoid excessive length.
Este eje se parte en tres tramos para evitar una longitud excesiva.
So too this will avoid having an excessive length.
Así también evitarás que esta tenga una longitud excesiva.
Reports should not be of excessive length.
Los informes no deberán ser excesivamente largos.
The ECHR condemns Spain for the excessive length of two judicial proceedings, El Confidencial.
El TEDH condena a España por la duración excesiva de dos procesos judiciales, El Confidencial.
A hose of excessive length and / or insufficient diameter can restrict the air flow.
Una manguera de longitud excesiva y / o diámetro insuficiente puede restringir el flujo de aire.
The delay was to a large extent attributable to the excessive length of the report.
El aplazamiento es atribuible en gran medida a la excesiva longitud del informe.
Another challenge noted was the excessive length of proceedings.
Se observó que otra de las dificultades consistía en la duración de las actuaciones.
The excessive length of the proceedings had led to the further deterioration of their physical and psychological state.
La excesiva duración del procedimiento había conducido a un desmejoramiento de su estado físico y psicológico.
It shall pay her 1,000 euros in moral damages for the excessive length of the internal appeal proceedings.
Se deberá pagar sus 1.000 euros en concepto de daños morales por la excesiva duración de los procedimientos de recurso internas.
There was some wind damage in June, mainly because of the excessive length of the green shoots.
El viento hizo algún daño en este período del mes de junio, debido al gran desarrollo de los pámpanos.
The ILO cited the government for the excessive length of procedures before a union can strike.
La OIT hace referencia al gobierno por la extensión excesiva de los procedimientos antes de que un sindicato pueda llevar a cabo una huelga.
One common characteristic of peacekeeping missions was their excessive length, which affected the credibility of the Organization.
Una característica común de las misiones de mantenimiento de la paz es que duran mucho tiempo, lo que afecta la credibilidad de la Organización.
It considered that the State party had the obligation to provide an effective remedy, including compensation for the excessive length of the trial.
Consideró que el Estado Parte tenía la obligación de proporcionar un remedio efectivo, incluida una indemnización por la prolongación excesiva del juicio.
Lines which have already begun, and have less than 30 strokes, and lines with excessive length are converted to standard lines.
Las líneas ya empezadas y que contengan menos de 30 caracteres y líneas con exceso de tamaño se convierten en líneas estándar.
The authors of the Study found that the excessive length of recovery proceedings is a recurring theme in all country reports.
Los autores del estudio descubrieron que la excesiva lentitud de los procedimientos de recuperación es un tema recurrente en todos los informes de país.
The most frequent lesion characteristics were excessive length 26.5%; ostial lesions 25%, bifurcations 23.5%, and severe calcifications 22.1%.
Las características más frecuentes fueron: longitud excesiva en el 26,5%, lesiones ostiales en el 25%, bifurcaciones en el 23,5% y calcificación severa en el 22,1%.
It was this same excessive length which advised to cut the layout and to adapt it to the new norms of security which they were in force.
Fue esta misma excesiva longitud lo que aconsejó a cortar el trazado y adaptarlo a las nuevas normas de seguridad que estaban en vigor.
The State party explains in its communication that a violation due to the excessive length of proceedings may give rise to redress in substance and/or by compensation.
Explica en la comunicación que una violación por excesiva duración de un proceso puede ser reparada en sustancia y/o por indemnización.
Palabra del día
la zanahoria