exceptuar
No puedo oir nada exceptúe el sonido normal del motor. | I can't hear anything except the normal sound of the motor. |
Empezó en Australia exceptúe que no comprendías que habría problemas. | It began in Australia except you didn't realise that there would be trouble. |
Y todos exceptúe una (BM 33342) de estos, diez textos pertenecen al archivo Murashu. | And all except one (BM 33342) of these ten texts belong to the Murashu archive. |
De los textos en la cual su procedencia está preservadas todos exceptúe uno es de Babilonia. | Of the texts in which the provenance is preserved all except one are from Babylon. |
Los gastos de envío es de responsabilidad al comprador, exceptúe en caso de promociones que indican envío gratuitamente. | The Freight is due to the buyer, except in case of promotions that indicate freight free. |
Solicitar prueba de la autorización otorgada al responsable del tratamiento salvo cuando expresamente se exceptúe como requisito para el tratamiento. | Request proof of authorization granted to the Entity Responsible for the Processing, except when expressly disregarded as a requirement for the processing. |
Análogamente, el peticionario no ha alegado circunstancia alguna que lo exceptúe de agotar los recursos internos para permitir la intervención de la Comisión. | Similarly, the Petitioner has not alleged any circumstances that would exempt him exhausting domestic remedies so as to permit the Commission to intervene. |
En consecuencia, es lógico que en la propuesta, en determinadas circunstancias, se exceptúe a la contaminación accidental de las normas sobre etiquetado y rastreabilidad. | Consequently, it is logical for unintentional occurrence, under specific circumstances, to be exempt from the regulations on labelling and tracing in this proposal too. |
Celebro expresamente que la directiva exceptúe en su ámbito de vigencia la legislación nacional en materia de contratos y se limite solamente a lo esencial. | I particularly welcome the fact that the directive exempts national contract law, in particular provisions on the drawing up and fulfilment of contracts, from its scope, and concentrates on essential matters. |
Este Acuerdo constituye el solo entendiendo de las fiestas sobre esta materia y no puede enmendarse o modificó exceptúe firmado por cada uno de las fiestas al Acuerdo por escrito. | This Agreement constitutes the sole understanding of the parties about this subject matter and may not be amended or modified except in writing signed by each of the parties to the Agreement. |
Bastaría, en efecto, agregar al mismo un párrafo que identifique las disposiciones en cuestión y las exceptúe de la aplicación cumulativa de la convención general y del convenio sectorial respectivo. | It would in fact be sufficient to add to that article a paragraph identifying the provisions in question and exempting them from the cumulative application of the comprehensive convention and the relevant sectoral convention. |
Termino, señor Presidente, manifestando que es natural que se exceptúe de la aplicación de la directiva a los buques de guerra y anunciando que, en líneas generales, estamos de acuerdo con la propuesta. | I would like to end by saying that it is only natural that warships should be exempt from the provisions of the directive and, generally speaking, we support the proposal. |
VAT* no debe ser incluido en el pago donde (a) es residente fuera del E.U., o (b) es residente en cualquier país de E.U., exceptúe Irlanda, y tiene un número de registro de VAT* válido. | VAT should not be included in the payment where (a) you are resident outside of the E.U., or (b) you are resident in any E.U. country, except Ireland or the U.K, and you have a valid VAT Registration Number. |
Etiopía, por los PMA, propuso que se exceptúe a los proyectos de pequeña escala de los PMA de los requisitos de adicionalidad. | Ethiopia, for the LDCs, proposed exempting small-scale projects in LDCs from the additionality requirement. |
Pero nosotros acomodaremos a una persona por el cuarto, exceptúe a las parejas y sus niños que quieren estar juntos en el mismo cuarto. | But we will accommodate a person by room, except the couples and their children who want to be together in the same room. |
La Comisión de Industria ha solicitado asimismo que se exceptúe el plomo en las pastas de soldadura de alta temperatura de fusión y el plomo en el vidrio de componentes electrónicos. | The Committee on Industry has also asked for an exemption for lead in high-temperature melting solders and lead in glass and electronic components. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!