exasperar
Los esteroides anabólicos/androgénicos podían también exasperar la pérdida de pelo masculina del modelo. | Anabolic/androgenic steroids could as well exasperate male pattern hair loss. |
Entonces nuestras palabras reformarán, sin exasperar. | Then our words will reform but not exasperate. |
De hecho, la terquedad del Dragón-Tauro tiene el don de exasperar a su séquito. | Indeed, the stubbornness of the Dragon-Taurus has the gift of exasperating his entourage. |
Si me disculpas, tengo a otra persona para exasperar en la otra línea. | Excuse me, I have someone else to equally exasperate on the other line. |
La conversión y el bautismo de Crispo tuvo por efecto exasperar en vez de convencer a estos obstinados oponentes. | The conversion and baptism of Crispus had the effect of exasperating instead of convincing these stubborn opposers. |
Pero creo que se hace necesaria una pausa de reflexión, sin amainar banderas o exasperar los aspectos críticos. | I believe, however, that a pause for reflection is necessary, without striking flags or aggravating critical aspects. |
Creo, para terminar, que se hace necesario tomarse una pausa de reflexión, sin arriar banderas o exasperar los aspectos críticos. | I believe in conclusion that a pause for reflection is therefore necessary, without lowering flags or exacerbating the critical aspects. |
Su tendencia a imponer sus ideas a toda costa, combinada con su firme determinación, a veces puede exasperar a su entorno. | Their tendency to impose their ideas at all costs, combined with their unwavering determination, can sometimes exasperate their entourage. |
Cuando se niega a abandonar su fértil imaginación, puede exasperar a su interlocutor con posiciones rígidas en las que no necesariamente cree. | When he refuses to let go of his fertile imagination, he can exasperate his interlocutor by rigid positions which he doesn't necessarily believe. |
No deben engañarnos las compensaciones esporádicas que Lukashenko hace a la Unión Europea con el único motivo de exasperar a Rusia o viceversa. | We must not be misled by Lukashenko's occasional making up to the European Union just to infuriate Russia temporarily, or vice versa. |
Como si confirmando que su elemento – el Agua, derramarán las lágrimas al lugar y fuera de lugar, que pueden desconcertar y hasta exasperar al hombre. | As if confirming that their elements–Water, they will shed tears to a place and out of place, than can puzzle and even to enrage the man. |
En el contexto de un diálogo con un amante, hablar siempre del mismo tema podría muy bien exasperar al ser codiciado, o incluso hacerle huir. | In the context of a dialogue with a lover, always talking about the same subject could very well exasperate the coveted being, or even making him / her flee. |
Sobre el punto, la elección de TCT de desviar ayer, hacia el puerto de Trieste, el último barco transoceanica esperada en Taranto, contribuyó a exasperar aún más aún los informes ya comprometidos. | Sul point, the choice of TCT to divert yesterday, towards the port of Trieste, the last attended transoceanica ship to Taranto, has contributed to still exasperate more the relationships already compromises. |
Los conflictos con las poblaciones indígenas se comenzaron a exasperar en la segunda mitad del siglo XIX, cuando grupos migratorios fueron llegando gradualmente del nordeste de Brasil para trabajar en la extracción intensiva. | The conflicts with the indigenous peoples began to worsen in the second half of the 19th Century, when waves of migration began slowly arriving from the Northeast of Brazil to work in rubber extraction. |
Los padres pueden provocar y exasperar a sus hijos colocando exigencias irrazonables sobre ellos, menospreciándolos o encontrando fallas constantemente, produciendo heridas que pueden ser tan malas o peores que cualquier castigo físico pueda provocar. | Parents can provoke and exasperate their children by placing unreasonable requirements on them, belittling them, or constantly finding fault, thereby producing wounds that can be as bad as or worse than any physical beating can inflict. |
La narrativa de Modiano, y La Hierba de las Noches es una prueba, puede llegar a incomodar e, incluso, a exasperar al lector más tradicional, aquel que necesita introducción, nudo y desenlace, una geografía reconocible por donde transitar. | Modiano's narrative, and L'Herba de les Nits is a test, can become uncomfortable and even to exasperate the more traditional reader, who needs an introduction, middle and end, a recognizable geography where transit. |
Mas bien una sobrecarga de justificacion, pero primero te daré unos ejemplos mundanos, antes de cubrir otros que deben exasperar a aquellos mas cerca de nuestro Padre Creador con todas sus ridículas justificaciones para comportamientos completamente equivocados. | Justification overload, really, and I will first give you the wordly examples, before we cover those who must exasperate those close to our Creator Father before all other petty instances of justification of misbehavior in the extreme. |
Por lo demás, el citado principio de autonomía, con el que a veces se quiere exasperar el concepto de libertad individual, impulsándolo más allá de sus confines racionales, ciertamente no puede justificar la supresión de la vida propia o ajena. | Moreover, the so-called principle of autonomy which allows people to take the concept of individual freedom to extremes, pushing it beyond its rational limits, certainly cannot justify the suppression of one's own life or that of another person. |
¡Niños, dejen de exasperar a su hermana! | Boys, stop exasperating your sister! |
Alguien se puede exasperar por la severidad de lo antedicho. | Someone is exasperated at the severity of the foregoing. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!