examinar atentamente
- Ejemplos
Me parece un error suponer que los consumidores tienen la oportunidad o tiempo para examinar atentamente el material publicitario. | I think it is wrong to suppose that consumers have the opportunity or time to examine advertising material very carefully. |
El año pasado se caracterizó por acontecimientos que invitan a examinar atentamente la eficacia de los mecanismos de protección de los derechos humanos. | The past year had been marked by events which called for an examination of the effectiveness of the human rights protection mechanisms. |
Este es otro motivo más para examinar atentamente el papel de los organismos de calificación crediticia, asunto que ya había sido señalado por la Asamblea General en su resolución 61/188. | This is another reason for more scrutiny of the role of credit rating agencies, an issue already noted by the General Assembly in its resolution 61/188. |
Ahora toca, al Consejo en particular, pero también al Parlamento, examinar atentamente la comunicación, sus implicaciones y las recomendaciones que trae consigo. | It is now for the Council, in particular, but also for the European Parliament, to examine the text attentively, as well as its implications and the recommendations contained in it. |
Por su parte, los órganos y funcionarios del Estado y las administraciones locales están obligados a examinar atentamente las solicitudes dentro de los plazos establecidos y en debida forma, y a responder mediante la adopción de decisiones adecuadas y legalmente fundadas. | Correspondingly, State and local government bodies and officials are obliged to consider applications attentively, within the established deadlines and in due form, and to take legal, well-founded decisions in response. |
Con respecto a los efectos entre los Estados partes en un conflicto, la Comisión debe examinar atentamente la práctica de los Estados, incluida la práctica seguida durante la Segunda Guerra Mundial, y debe analizar la jurisprudencia de numerosos países. | With respect to the effects as between States parties to a conflict, the Commission should examine State practice thoroughly, including practice during the Second World War, and should analyse the jurisprudence of a large number of countries. |
También se debe examinar atentamente el papel de Eurocontrol. | The role of Eurocontrol must also be closely examined. |
Así que deberíamos examinar atentamente nuestras declaraciones y nuestro comportamiento. | So we should look very carefully at our own statements and our own behaviour. |
Deberá examinar atentamente las respectivas declaraciones de confidencialidad y otras condiciones de uso. | You should carefully review their privacy statements and other conditions of use. |
Es necesario examinar atentamente esta cuestión. | There is a need to review this matter carefully. |
Para la correcta identificación de las setas hay que examinar atentamente sus diferentes partes. | Correctly identifying mushrooms requires examining all their different parts. |
Por lo tanto, será necesario examinar atentamente ese aspecto de dichas operaciones transfronterizas. | Therefore, the cost implications of such cross-border operations will need to be carefully examined. |
Además, vale la pena examinar atentamente las nuevas funciones del Consejo de Seguridad. | Additionally, a special look at the new tasks of the Security Council is warranted. |
También en este caso convendría que Noruega volviese a examinar atentamente esta práctica. | There again was a practice that Norway would do well to re-examine seriously. |
Como punto de partida, es imprescindible examinar atentamente la función doble de las mujeres. | As a point of departure, there is a greater need to seriously consider the dual role of women. |
Hay que examinar atentamente las características morfológicas de las setas para poder identificar correctamente las especies. | It is necessary to carefully examine all the characteristics of mushrooms to correctly identify the species. |
Tales son las formas económicas esenciales de este nuevo movimiento, que conviene examinar atentamente para comprenderlo. | Such are the main economic forms of this new movement which must be carefully examined in order to be understood. |
En este contexto, las ANR deben examinar atentamente las nuevas condiciones competitivas resultantes del despliegue de las NGA. | In such context, NRAs should carefully examine the emerging conditions of competition resulting from the deployment of NGAs. |
Sin embargo, es interesante examinar atentamente tanto a la votación y cómo los medios corporativos internacionales informaron sobre los resultados. | Nevertheless, it is interesting to look closely both at the vote and how the international corporate media reported the results. |
En estos momentos se definen nuevas normas internacionales que cabría examinar atentamente por sus repercusiones en razón a los derechos humanos. | New international standards are being defined, requiring close attention to their human rights implications. |
