exaltar
No te exaltes, solo necesitas un descanso. | Don't worry guy, you just need a rest. |
No te exaltes. Hay una florería en el aeropuerto. | Now, don't get excited, there's a flower shop out at the airport. |
No te exaltes, que no vale la pena. | Don't get excited, it's not worth it. |
No te exaltes, que no te hace ningún bien. | Don't get worked up. It's not good for you. |
Pero no te exaltes, jovencita. | Now don't get yourself worked up, young lady. |
No es para tanto, no exageremos, ¡no te exaltes! | Let's not get carried away, let's not exaggerate! Don't exhalt yourself! |
No te exaltes, no puedo quedarme. | Don't get excited, I can't stay long. |
No te exaltes así con todo. | Don't get so jumpy about everything. |
Por favor no te exaltes. | Please don't get excited. |
Hijo, no te exaltes. | Son, don't get excited. |
He dicho que no te exaltes. | I said, don't get excited. |
No te exaltes por nada. | Now, don't get so excited over nothing. |
De acuerdo, pero no te exaltes. | All right. Don't get so excited. |
No te exaltes, sé amable. | Don't start up, be polite. |
Mientras tanto, Henry, Haznos un favor a todos y no te exaltes, ¿de acuerdo? | In the meanwhile, Henry, do us all a favor and don't get worked up, okay? |
¡No te exaltes! ¡A un jardín de infantes, es adonde se les debería enviar! | To a kindergarten, that is where he should be sent! |
No te exaltes, Eduardo. No te exaltes. | Don't lose your temper, Eduardo. |
No te sobre exaltes. | Don't gush. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!