Resultados posibles:
Presente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboexaltar.
exalten
-extol
Imperativo para el sujetoustedesdel verboexaltar.

exaltar

Aquellos que exalten el Nombre serán bendecidos.
Those who lift up the Name will be blessed.
Un momento, no se exalten.
Oh, hold on. Hold on. Don't get so excited.
Ellos imponen una carga imposible sobre los hombres para que se exalten a sí mismos, pero ellos no pueden (y no lo harían) llevar a cabo lo que sugieren.
They lay an impossible burden on men to exalt themselves, yet cannot (and would not) perform that which they suggest.
No es posible que actuemos en esta nueva estructura del sistema internacional sin sistemas colectivos de información ágiles que exalten la confianza de los miembros de la Organización en el Consejo de Seguridad.
It is not possible for us to act within this new international structure without streamlined, collective information systems that emphasize the confidence of the Organization's Members in the Security Council.
No es posible que actuemos en esta nueva estructura del sistema internacional sin sistemas colectivos de información ágiles que exalten la confianza de los Miembros de la Organización en el Consejo.
We cannot act in this new structure of the international system without collective and nimble information systems that enhance the confidence of the Member States of the Organization in the Security Council.
Se reconocen como obras literarias de importancia social las ediciones para niños y jóvenes en las que se exalten elevados sentimientos morales y patrióticos, el humanismo, las conductas ejemplares y la dignidad humana, así como una vida sana.
Books for children and young people that encourage high moral and patriotic qualities, humanism, behavioural culture and human dignity and a healthy lifestyle are regarded as socially significant literature.
Eso no impide que nuestros amigos franceses exalten su revolución, la cual más allá de los lemas de libertad, igualdad y fraternidad, también está conectada al uso de la guillotina y a ríos de sangre.
This does not prevent our French colleagues from extolling their upheaval, which, in addition to the slogans of liberty, equality and fraternity, also involved the use of the guillotine, and rivers of blood.
Precisamente porque es similar a un producto fresco, no requiere aliños especiales, porque ya está provista de un relleno blando y gustoso; por lo tanto, después de la cocción, puede servirse con salsas sencillas que exalten su sabor.
And because the it is very similar to a freshly-made product, it does not require any special sauce, since it already has a soft and tasty filling. Therefore, once cooked, it can be served with plain sauces that enhance the flavour.
Ayúdales, oh Señor, a adquirir virtudes que exalten su posición entre los pueblos del mundo.
Aid them, O Lord, to acquire such virtues as will exalt their stations among the peoples of the world.
No se exalten, chicos.
All right, lads, take it easy,
Aquellos que se exalten a sí mismos, serán humillados de la misma manera que Jerusalén, por su propio curso de acción, fue humillada y echada abajo.
Those who exalt themselves will be humbled, even as Jerusalem, by her own course of action, was humiliated and brought low.
Cuando Mosheh habla, es el dabar de Mosheh. Cuando el rey habla, es el dabar del rey. Ya sean palabras que exalten o palabras ofensivas, es dabar.
When Mosheh speaks, it is the dabar of Mosheh. When the king speaks it is the dabar of the king.
Palabra del día
el guion