Resultados posibles:
Imperfecto para el sujetoyodel verboexacerbar.
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verboexacerbar.

exacerbar

La soledad exacerbaba su enfermedad.
The loneliness exacerbated her condition.
El deterioro de la relación de intercambio en el caso de los productos primarios exacerbaba los problemas de África.
The deteriorating terms of trade for primary commodities exacerbated Africas problems.
La idea central de Lenin era, contrariamente a las expectativas de los liberales, que el desarrollo capitalista exacerbaba la opresión nacional.
Lenin's basic idea was that, contrary to the expectations of the liberals, capitalist development exacerbated national oppression.
En algunos casos, por ejemplo, en emergencias complejas, se exacerbaba una situación de desastre natural con un conflicto armado continuo.
In some instances, in complex emergencies for example, a natural disaster situation was exacerbated by a continuing armed conflict.
Además, los medios de comunicación con frecuencia describían las cuestiones relativas a los romaníes de forma negativa, lo cual exacerbaba el prejuicio contra esta población.
Moreover, media often portray Roma matters in a negative way, which exacerbates prejudice against this population.
Y la altitud exacerbaba mis síntomas, entonces me mudé a Baltimore para estar cerca de mis médicos y me inscribí en un conservatorio cercano.
Well, the altitude exacerbated my symptoms. So I moved to Baltimore to be near my doctors and enrolled in a conservatory nearby.
Esto exacerbaba los problemas, que se habían convertido en la norma, y ni las fuerzas policiales ni los sucesivos gobiernos lograron evaluar sus repercusiones o sus consecuencias futuras.
This exacerbated the problems, which had become the norm, and the political forces and successive Governments were unable to assess their implications and their future consequences.
La confrontación exacerbaba las contradicciones existentes, dando lugar a una gran pérdida económica, política y de reputación, y lo más importante, al costo de considerables pérdidas de vidas humanas.
Confrontation exacerbated existing contradictions, led to great economic and political losses, as well as loss of reputation, and most importantly, cost considerable human losses.
A los prisioneros se les privaba, además, de alimentación, servicios médicos o recreación adecuados, lo que a juicio de la Corte exacerbaba el estado de angustia mental en que vivían.
The prisoners were also denied adequate nutrition, medical services or recreation, which the Court found exacerbated the state of mental anguish in which they lived.
Además a los prisioneros se les privaba de nutrición, servicios médicos o esparcimiento adecuados, lo que según la conclusión de la Corte exacerbaba el estado de angustia mental en que vivían [4].
The prisoners were also denied adequate nutrition, medical services or recreation, which the Court found exacerbated the state of mental anguish in which they lived. [4]
La crisis económica, una amenaza de múltiples vertientes, exacerbaba los efectos de las anteriores crisis alimentaria y energética en la población más vulnerable, especialmente en los Estados frágiles y menos adelantados.
As a multifaceted threat, the economic crisis exacerbated the effects of the preceding food and energy crises on the most vulnerable, particularly in the least developed and fragile States.
La transferencia de la producción a países en desarrollo y de empresas principales a empresas que no siempre tenían la capacidad de cumplir las normas de calidad, sanidad y seguridad establecidas exacerbaba aún más el problema.
Shifts in production towards developing countries and away from the major pesticide companies to manufacturers which did not always have the ability to meet quality, health and safety standards were exacerbating the latter problem.
Según otra opinión, la dificultad básica radicaba en que el proyecto de párrafo, al establecer una presunción rebatible sobre la ubicación de una parte, no reducía sino que por el contrario exacerbaba la incertidumbre jurídica en las operaciones electrónicas.
Pursuant to another view, the essential difficulty raised by the draft paragraph was that, by establishing a rebuttable presumption concerning a party's location, the draft provision exacerbated, rather than reduced, legal uncertainty in electronic transactions.
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com