evince

A gathering of cosmic elements usually takes place at the evincing of a most individual consciousness.
Generalmente, un acopiamiento de los elementos cósmicos tiene lugar con la revelación de una conciencia sumamente individual.
The Cosmic Magnet, evincing the one great and eternal Law, gives to the world the image of limitless creation.
El Magneto Cósmico, al revelar la gran Ley única y eterna, da al mundo la imagen de la creatividad ilimitada.
President Holkeri conducted the Millennium Assembly deftly, wisely exercising his presidential authority and evincing a soothing sense of humour.
El Presidente Holkeri condujo hábilmente la Asamblea del Milenio, ejerciendo su autoridad presidencial con sabiduría y poniendo de manifiesto un tranquilizador sentido del humor.
Loyalty is a quality of the spirit of high tension, and the evincing of containment makes true achievement a joyous acquisition.
La lealtad es una cualidad del espíritu de alta tensión y la demostración de la retención hace de la hazaña verdadera una adquisición gozosa.
The evincing of intensified fires upon the earthly sphere may evoke a rush of various currents, and it is thus that the Agni Yogi creates.
La revelación de los fuegos intensificados sobre la esfera terrestre puede evocar un torrente de varias corrientes y es mediante esto que el Agni Yogui crea.
Houses of rough-hewn stone with thatched roofs, evincing a higher civilization than the huts of the Papuan seaboard, began to appear at intervals.
Casas de tosca piedra, con techos de madera, testimonio de una civilización más elevada que la de las chozas de las postas papúes, empezaron a aparecer a intervalos.
For this reason, in 1915 Modigliani began to work the portrait genre, presenting pieces that, in spite of evincing a certain proximity to cubism, maintained their independent character.
Por ese motivo, en 1915 Modigliani comenzó a trabajar el género del retrato, presentando piezas que, a pesar de evidenciar cierta proximidad con el cubismo, mantuvieron su carácter independiente.
Second conclusion: it is impossible to discover in these Rules any special shade of organisational views evincing a disapproval of hypertrophy of centralism.
Segunda conclusión: no hay manera de descubrir en estos estatutos ningún matiz especial, en punto a organización, por lo que se refiere a una actitud negativa frente a la hipertrofia centralista.
Addressing and pursuing peace in the Middle East require first and foremost evincing the will to make peace on the basis of law and justice.
Para abordar y procurar alcanzar la paz en el Oriente Medio ante todo es preciso que se manifieste la voluntad de lograr la paz sobre la base del derecho y la justicia.
In the opening pages Emma Fattorini takes her time in evincing, with womanly sensibility, the role of inspiration and companionship (the very opposite of the solitariness set out in the subtitle) that some female figures had on this pontificate.
En las primeras páginas Emma Fattorini pone en evidencia, con sensibilidad femenina, el papel de inspiración y acompañamiento (justo en las antípodas de la soledad denunciada en el subtítulo) que tuvieron en aquel pontificado algunas figuras femeninas.
However, the small changes implemented between 1980 and 1991 did not change the pyramid: men are under-represented in those educational levels that involve dealing with children and adolescents, and over-represented in higher education, thereby evincing a strong gender discrimination.
Sin embargo, los pequeños cambios introducidos entre 1980 y 1991 no modificaron la estructura de la pirámide: los hombres son minoritarios en la enseñanza de niños y adolescentes, y mayoritarios en la enseñanza superior, lo que pone de manifiesto una fuerte discriminación de género.
But evincing an interest also means, in my view, obtaining objective information about a country and levying criticism where criticism is due and then taking measures when transgressions have taken place and not preventatively or, where possible, on the grounds of political persuasion.
Pero, a mi juicio, mostrar interés significa asimismo informarse acerca de un país de forma objetiva, verter críticas allí donde éstas estén justificadas y adoptar medidas cuando se hayan cometido delitos, no de manera preventiva o siempre que sea posible desde perspectivas políticas.
So, too, the true and sincere disciple should remain and stay with the Guru for sufficiently long time, rendering him all service, by Than, and Man, all the while evincing true and genuine attention and interest to learn the Supreme Vidya.
Así también, el discípulo verdadero y sincero debería permanecer y estar con el Guru un tiempo suficientemente largo, prestándole todo servicio con cuerpo y mente, evidenciando en todo momento una atención cierta y genuina, e interés por aprender la Suprema Vidya.
Her first performances deal with the concept of here and now, and we find this again in her recordings and sound pieces, thereby evincing a constant search, a non-answer, the ongoing rewriting of a single text that unfolds as autofiction.
Sus primeras performances se centran en los conceptos de aquí y ahora, una conciencia que permanece en las grabaciones y piezas sonoras, que regresan sobre sus preocupaciones primeras evidenciando una búsqueda permanente, una no respuesta y una reescritura constante del mismo texto, que deviene autoficción.
I tried to explain to him that before evincing such strictness toward all others, he must first win their confidence.
Traté de expli carle que, antes de mostrarse tan estricto con los demás, primero debía ganarse su confianza.
Attendance at the concert is nearly full, and Nick gives a solo performance that is incredibly warm and melancholy, evincing all the professionalism of a veteran showman.
El nivel de asistencia durante el concierto es de aforo casi completo. Da un concierto en solitario increiblemente cálido y meláncolico, con la profesionalidad digna de un veterano.
We must build upon this achievement by evincing the necessary will to lead the world towards reconciliation whilst maintaining the necessary balance between the collective interests of States, large and small.
Debemos aprovechar este logro demostrando la voluntad necesaria para guiar al mundo hacia la reconciliación, manteniendo al mismo tiempo el necesario equilibrio entre los intereses colectivos de los Estados, grandes y pequeños.
Daniel Canogar presented from 29 November 2017 to 28 January 2018 a show of 24 media artworks articulated around technological change, graphically evincing the complexity of today's digital world.
Daniel Canogar presentó del 29 de noviembre de 2017 al 28 de enero de 2018 una muestra de 24 obras de media-art articulada en torno al cambio tecnológico, evidencia gráfica de la complejidad del mundo digital de hoy.
You need to take the traumas and make them part of who you've come to be, and you need to fold the worst events of your life into a narrative of triumph, evincing a better self in response to things that hurt.
Hay que afrontar los traumas y hacerlos parte de lo que llegamos a ser. Es necesario transformar los peores acontecimientos de nuestra vida en un relato de triunfo, dando expresión a un mejor autoconcepto en respuesta a las cosas que hieren.
Palabra del día
el tema