evil-doing

And he said further, This is their evil-doing in all the land.
Además dijo: Éste es el ojo de ellos en toda la tierra.
If either of these theories were correct, effects of evil-doing might be avoided entirely.
Si una de estas dos teorías fuera correcta, los efectos de la maldad podrían ser evitados enteramente.
The apostasy prevailing in Ahab's day was the result of many years of evil-doing.
La apostasía que prevalecía en el tiempo de Acab era resultado de muchos años de mal proceder.
The animal nature—the tendency toward evil-doing—may be hereditary, but sin is not transmitted from parent to child.
La naturaleza animal—la tendencia al mal– puede ser hereditaria, pero el pecado no se transmite de padre a hijo.
Solomon's repentance was sincere; but the harm that his example of evil-doing had wrought could not be undone.
El arrepentimiento de Salomón fue sincero; pero el daño que había hecho su ejemplo al obrar mal, no podía ser deshecho.
The evil-doing of the villains is countered by the equally gratuitous benevolence of such characters as Brownlow, the Cheeryble brothers, and Garland.
El mal del villano viene contrarrestado por la benevolencia igualmente gratuita de tales personajes como Brownlow, los hermanos Cheeryble y Garland.
Yet the prophet was to accompany these messages with assurances of forgiveness to all who should turn from their evil-doing.
Sin embargo, el profeta debía acompañar estos mensajes con promesas de perdón para todos los que quisieran dejar de hacer el mal.
And I will have mercy on their evil-doing, and I will not keep their sins in mind.
Porque seré propicio a sus injusticias, y de sus pecados y de sus iniquidades no me acordaré más.
Mercy sets the guilt of evil-doing to one side; but love destroys forever the sin and all weakness resulting therefrom.
La misericordia pone a un lado la culpa del mal; pero el amor destruye para siempre el pecado y toda debilidad que de él resulte.
But the full consequences of erroneous thinking, evil-doing, or sinful planning are experienced only on the level of actual performance.
Pero las consecuencias plenas del pensar erróneo, la fechoría, o los designios pecaminosos se sienten únicamente en el nivel de la ejecución misma.
But the full consequences of erroneous thinking, evil-doing, or sinful planning are experienced only on the level of actual performance.
Pero las plenas consecuencias del pensamiento erróneo, de actos de maldad o de planes pecaminosos solamente se experimentan en el nivel de actuación real.
Mercy sets the guilt of evil-doing to one side; but love destroys forever the sin and all weakness resulting therefrom.
La misericordia pone a un lado la culpabilidad del mal; pero el amor destruye para siempre el pecado y todas las debilidades que resultan de él.
But the full consequences of erroneous thinking, evil-doing, or sinful planning are experienced only on the level of actual performance.
Pero las plenas consecuencias del pensamiento erróneo, de la maldad o de los proyectos pecaminosos, solo se experimentan en el nivel de la acción misma.
Many refuse to heed repeated warnings, preferring rather to listen to false teachers who flatter their vanity and overlook their evil-doing.
Muchos se niegan a escuchar las repetidas amonestaciones, y prefieren escuchar a los falsos maestros que halagan su vanidad y pasan por alto su mal proceder.
On Earth, the most insignificant, gloomy person can commit sufficient evil, and near him are the subtle entities that know all the delights of evil-doing.
En la Tierra, la persona más insignificante y sombría puede hacer suficiente mal y cerca de él estarán las entidades sutiles que conocen todos los deleites de hacer el mal.
It was the Fall that enabled man to know the full dimension of love, which includes all these qualities, which cannot be manifested without a previous evil-doing.
Fue la Caída que permitió al ser humano conocer la completa dimensión del amor, que incluye todas estas cualidades, que no pueden manifestarse sin que antes se haya hecho mal.
Even the evildoer enjoys a season of grace before the time of the full ripening of his evil deeds, but inevitably there must come the full harvest of evil-doing.
Incluso el malhechor disfruta de un período de gracia antes de que llegue la completa maduración de sus malas acciones; pero la plena cosecha de la maldad llega inevitablemente.
Even the evildoer enjoys a season of grace before the time of the full ripening of his evil deeds, but inevitably there must come the full harvest of evil-doing.
Incluso el malhechor disfruta de una temporada de gracia antes del tiempo de la total maduración de sus malas obras, pero inevitablemente ha de llegar el tiempo de la plena cosecha de sus actos malvados.
Even the evildoer enjoys a season of grace before the time of the full ripening of his evil deeds, but inevitably there must come the full harvest of evil-doing.
Incluso el que comete malas acciones disfruta de una temporada de gracia antes del tiempo de la plena maduración de sus malas acciones, pero inevitablemente llegará el tiempo de la plena cosecha de su maldad.
I am indeed meek and humble in the presence of my Father, but I am equally and relentlessly inexorable where there is deliberate evil-doing and sinful rebellion against the will of my Father in heaven.
Soy en verdad manso y humilde en la presencia de mi Padre, pero soy igual e implacablemente inexorable allí donde haya maldad deliberada y rebelión pecaminosa contra la voluntad de mi Padre en el cielo.
Palabra del día
el hombre lobo