evil done

Popularity
500+ learners.
We're overcoming the evil done to us, as well, through military action.
Estamos sobreponiéndonos a la maldad que se nos hizo, también, por medio de la acción militar.
Otherwise we become accomplices in the evil done to our brother.
Si no seremos cómplices del mal hecho a nuestro hermano.
I believe out of the evil done to America can come some good.
Creo que del mal hecho a Estados Unidos puede salir bien.
The goodness of the country is overcoming the evil done to us.
La bondad del país está sobreponiéndose a la maldad que se nos hizo.
But what are we going to do? -The evil done this.
Pero que quieres, el mal ya está hecho.
See, I believe that out of the evil done to America can come some good.
Ven, creo que de la maldad hecha a los Estados Unidos puede salir cierto bien.
Out of this incredible evil done to our country is going to come some good.
De esta increíble maldad hecha contra nuestro país va a salir algo de bien.
Now, out of the evil done to America is going to come some incredible good here.
Ahora, de la maldad hecha a Estados Unidos saldrá un bien increíble.
A reward is something that is given in return for good or evil done.
Una recompensa es algo que se da en retribución por un bien o por un mal hecho.
And out of the evil done to America can come a more peaceful world.
Y de la maldad que se le hizo a Estados Unidos puede salir un mundo más pacífico.
You know, I said earlier, out of the evil done to us will come some good.
Saben, dije más adelante, de la maldad que se nos hizo saldrá algo de bien.
I believe that, out of the evil done to America, is going to come some incredible good.
Considero que, de la maldad que se le hizo a Estados Unidos, saldrá un bien increíble.
I believe out of the evil done to America is going to come some incredible good.
Considero que de la maldad que se le hizo a los Estados Unidos saldrá un bien increíble.
And out of the evil done to America can come a more compassionate America, too.
Y de la maldad que se le hizo a Estados Unidos puede salir un Estados Unidos más compasivo, también.
I believe that out of the evil done to America is going to come some incredible good.
Considero que de la maldad que se le hizo a los Estados Unidos va a salir un bien increíble.
He meditates about his PRESENT of sufferings and expiations where soulless executioners mercilessly charged him for the evil done.
Medita acerca de su PRESENTE de padecimientos y expiaciones donde verdugos desalmados le cobran sin compasión los males practicados.
The evil done by all goes forth in the form of deed but returns in the form of guilt.
La maldad hecha por todos va adelante en la forma de hechos pero regresa en la forma de culpabilidad.
No, out of the evil done to America is going to come incredible good—peace and a better society.
No, de la maldad que se le hizo a Estados Unidos saldrá un bien increíble, paz y una sociedad mejor.
We have a chance, I believe, to take the evil done to America and convert it to great good.
Tenemos una oportunidad, creo, de tomar la maldad que se le hizo a Estados Unidos y convertirla en un gran bien.
And out of the evil done to our country on September the 11th, 2001, will come incredible good.
Y de la maldad que se le hizo a nuestro país el 11 de septiembre de 2001, saldrá un bien increíble.
Palabra del día
hervir