evil done
- Ejemplos
We're overcoming the evil done to us, as well, through military action. | Estamos sobreponiéndonos a la maldad que se nos hizo, también, por medio de la acción militar. |
Otherwise we become accomplices in the evil done to our brother. | Si no seremos cómplices del mal hecho a nuestro hermano. |
I believe out of the evil done to America can come some good. | Creo que del mal hecho a Estados Unidos puede salir bien. |
The goodness of the country is overcoming the evil done to us. | La bondad del país está sobreponiéndose a la maldad que se nos hizo. |
But what are we going to do? -The evil done this. | Pero que quieres, el mal ya está hecho. |
See, I believe that out of the evil done to America can come some good. | Ven, creo que de la maldad hecha a los Estados Unidos puede salir cierto bien. |
Out of this incredible evil done to our country is going to come some good. | De esta increíble maldad hecha contra nuestro país va a salir algo de bien. |
Now, out of the evil done to America is going to come some incredible good here. | Ahora, de la maldad hecha a Estados Unidos saldrá un bien increíble. |
A reward is something that is given in return for good or evil done. | Una recompensa es algo que se da en retribución por un bien o por un mal hecho. |
And out of the evil done to America can come a more peaceful world. | Y de la maldad que se le hizo a Estados Unidos puede salir un mundo más pacífico. |
You know, I said earlier, out of the evil done to us will come some good. | Saben, dije más adelante, de la maldad que se nos hizo saldrá algo de bien. |
I believe that, out of the evil done to America, is going to come some incredible good. | Considero que, de la maldad que se le hizo a Estados Unidos, saldrá un bien increíble. |
I believe out of the evil done to America is going to come some incredible good. | Considero que de la maldad que se le hizo a los Estados Unidos saldrá un bien increíble. |
And out of the evil done to America can come a more compassionate America, too. | Y de la maldad que se le hizo a Estados Unidos puede salir un Estados Unidos más compasivo, también. |
I believe that out of the evil done to America is going to come some incredible good. | Considero que de la maldad que se le hizo a los Estados Unidos va a salir un bien increíble. |
He meditates about his PRESENT of sufferings and expiations where soulless executioners mercilessly charged him for the evil done. | Medita acerca de su PRESENTE de padecimientos y expiaciones donde verdugos desalmados le cobran sin compasión los males practicados. |
The evil done by all goes forth in the form of deed but returns in the form of guilt. | La maldad hecha por todos va adelante en la forma de hechos pero regresa en la forma de culpabilidad. |
No, out of the evil done to America is going to come incredible good—peace and a better society. | No, de la maldad que se le hizo a Estados Unidos saldrá un bien increíble, paz y una sociedad mejor. |
We have a chance, I believe, to take the evil done to America and convert it to great good. | Tenemos una oportunidad, creo, de tomar la maldad que se le hizo a Estados Unidos y convertirla en un gran bien. |
And out of the evil done to our country on September the 11th, 2001, will come incredible good. | Y de la maldad que se le hizo a nuestro país el 11 de septiembre de 2001, saldrá un bien increíble. |
