evidenciar

Smartphone los usuarios han adoptado teclados virtuales, evidenciado por Apple Inc.
Smartphone users have embraced virtual keyboards, evidenced by Apple Inc.
En estos encuentros se ha evidenciado un nivel muy alto.
In these meetings, a very high level has been demonstrated.
Esa tesis cifras provienen de extraterrestres, evidenciado por su gran tamaño.
That these figures come from extraterrestrials, evidenced by their large size.
A pesar que el mercado no está evidenciado, la necesidad existe.
Although the market is not evident, the need exists.
Izquierda: engrosamiento pericárdico evidenciado en ecocardiografía transesofágica (ETE).
Left: pericardial thickening manifesting in transesophageal echo (TEE).
Principalmente, en Colombia se ha evidenciado un crecimiento de estos cultivos.
Mainly, in Colombia, there has been an increase in these crops.
El esfuerzo evidenciado da la clave para conocerlo.
The evidenced striving gives the key to cognizance of it.
Aunque la canalización le ha salido bien, sus resultados están evidenciado su torpeza.
Although the pipeline has gone well, the results are evident clumsiness.
Etc. ha evidenciado el aumento relevante (+33%) de pasajeros de la Suiza.
The ETC has evidenced important increase (+33%) of passengers of Switzerland.
Amados, la base proviene de un mundo más profundo que el evidenciado.
Beloveds, groundedness comes from deeper than the evidenced world.
Mientras que otros han cometido errores circunstanciales, él ha evidenciado una tendencia.
Where others have committed episodic mistakes, Shachtman has evinced a tendency.
Estudios realizados en animales han evidenciado toxicidad reproductiva y del desarrollo (ver sección 5.3).
Studies in animals have shown reproductive and developmental toxicity (see section 5.3).
Eso queda evidenciado en las declaraciones expuestas arriba del International Herald Tribune.
That is highlighted by the above statements from the International Herald Tribune.
También se ha evidenciado que no existe la enseñanza de principios teóricos.
It is also shown that teaching of theoretical principles is non-existent.
Varios estudios han evidenciado la importancia del sueño en la memorización de nueva información.
Several studies have demonstrated the importance of sleep for memorising new information.
El prestigio del proyecto está evidenciado por su diseñador, el reconocido arquitecto Daniel Libeskind.
The project's prestige is evidenced by its designer–the world-renowned architect Daniel Libeskind.
Los sentimientos se han evidenciado y valorado.
The feelings became evidenced and valued.
¿El cemento es evidenciado en la incidencia de la luz ambiente?
Is the cement evidenced when ambient light is applied?
Etiopía ha evidenciado mejoras rápidas y sostenidas en nutrición durante los últimos 15 años.
Ethiopia has experienced rapid and sustained improvements in nutrition during the past 15 years.
No obstante la organización ha evidenciado el elevado riesgo de error de previsión tal.
However the organization has evidenced the elevated risk of error of such forecast.
Palabra del día
tallar